Bible Language
Daniel 6:19
(KJV)
King James Version
Bible Language Interlinear: દારિયેલ 6 : 19
પ્રાણીઓમાંનાં
paraaniioomaa;mnaa;m
ઈશ્વરે
iisavaree
જીવજંતુ
jiivaja;mtu
શેલા
seelaa
બધાં
badhaa;m
વિસ્તાર
visataara
“પાણીની
“paaniinii
ઈશ્વરે
iisavaree
કહી
kahii
જળનિધિ
jalanidhi
કર્યા
karayaa
જેમાં
jeemaa;m
“પાણીની
“paaniinii
જઈશ”
jaiisa”
અંતરિક્ષને
a;mtarikasanee
ઈશ્વરે
iisavaree
નિવારવામાં
nivaaravaamaa;m
પાણી
paanii
કોશ
koosa
અને
anee
Then
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
the
king
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
arose
H6966
H6966
קוּם
qûwm / koom
Source:
(Aramaic) corresponding to H6965
Meaning:
Usage:
appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
POS
:
v
very
early
in
the
morning
H8238
H8238
שְׁפַרְפַר
shᵉpharphar / shef-ar-far`
Source:
(Aramaic) from H8231
Meaning:
the dawn (as brilliant with aurora)
Usage:
× very early in the morning.
POS
:
n-m
,
and
went
H236
H236
אֲזַל
ʼăzal / az-al`
Source:
(Aramaic) the same as H235
Meaning:
to depart
Usage:
go (up).
POS
:
v
in
haste
H927
H927
בְּהַל
bᵉhal / be-hal`
Source:
(Aramaic) corresponding to H926
Meaning:
to terrify, hasten
Usage:
in haste, trouble.
POS
:
v
unto
the
den
H1358
H1358
גֹּב
gôb / gobe
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H1461
Meaning:
a pit (for wild animals) (as cut out)
Usage:
den.
POS
:
n-m
of
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
lions
H744
H744
אַרְיֵה
ʼaryêh / ar-yay`
Source:
(Aramaic) corresponding to H738
Meaning:
Usage:
lion.
POS
:
n-m
.
בֵּאדַיִן
be'dayin
H116
H116
אֱדַיִן
ʼĕdayin / ed-ah`-yin
Source:
(Aramaic) of uncertain derivation
Meaning:
then (of time)
Usage:
now, that time, then.
POS
:
adv
מַלְכָּא
malkaa'
H4430
H4430
מֶלֶךְ
melek / meh`-lek
Source:
(Aramaic) corresponding to H4428
Meaning:
a king
Usage:
king, royal.
POS
:
n-m
בִּשְׁפַּרְפָּרָא
bisparpaaraa'
H8238
H8238
שְׁפַרְפַר
shᵉpharphar / shef-ar-far`
Source:
(Aramaic) from H8231
Meaning:
the dawn (as brilliant with aurora)
Usage:
× very early in the morning.
POS
:
n-m
יְקוּם
yqwm
H6966
H6966
קוּם
qûwm / koom
Source:
(Aramaic) corresponding to H6965
Meaning:
Usage:
appoint, establish, make, raise up self, (a-) rise (up), (make to) stand, set (up).
POS
:
v
בְּנָגְהָא
bnaaghaa'
H5053
H5053
נֹגַהּ
nôgahh / no`-gah
Source:
(Aramaic) corresponding to H5051
Meaning:
dawn
Usage:
morning.
POS
:
n-f
וּבְהִתְבְּהָלָה
wbhithbhaalaa
H927
H927
בְּהַל
bᵉhal / be-hal`
Source:
(Aramaic) corresponding to H926
Meaning:
to terrify, hasten
Usage:
in haste, trouble.
POS
:
v
לְגֻבָּא
lgubaa'
H1358
H1358
גֹּב
gôb / gobe
Source:
(Aramaic) from a root corresponding to H1461
Meaning:
a pit (for wild animals) (as cut out)
Usage:
den.
POS
:
n-m
דִי
dii
H1768
H1768
דִּי
dîy / dee
Source:
(Aramaic) apparently for H1668
Meaning:
that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
Usage:
× as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
POS
:
prt
־
־
CPUN
אַרְיָוָתָא
'aryaawaathaa'
H744
H744
אַרְיֵה
ʼaryêh / ar-yay`
Source:
(Aramaic) corresponding to H738
Meaning:
Usage:
lion.
POS
:
n-m
אֲזַל
'azal
H236
H236
אֲזַל
ʼăzal / az-al`
Source:
(Aramaic) the same as H235
Meaning:
to depart
Usage:
go (up).
POS
:
v
׃
׃
EPUN