Bible Language
1 Peter 1:1
(WEB)
World English Bible
Bible Language Interlinear: 1peter 1 : 1
લાગનારાઓએ
laaganaaraaooee
જળનિધિ
jalanidhi
ન
na
કિશોન
kisoona
પાણી
paanii
દેખાડ્યાં
deekhaadayaa;m
નજરોનજર
najaroonajara
જળનિધિ
jalanidhi
બીજ
biija
ઈશ્વરે
iisavaree
પાદાનારામમાં
paadaanaaraamamaa;m
કરશો
karasoo
એવાં
eevaa;m
પ્રાણીઓ
paraaniioo
નાની
naanii
કૂશ
kuusa
તમારામાંનો
tamaaraamaa;mnoo
“પાણીની
“paaniinii
ઈશ્વરે
iisavaree
પ્રવાહથી
paravaahathii
“પાણીની
“paaniinii
ઇરશેમેશ
iraseemeesa
જળનિધિ
jalanidhi
અરાદની
araadanii
જળનિધિ
jalanidhi
હતીશોરા
hatiisooraa
જળનિધિ
jalanidhi
શાલાબ્બીન
saalaababiina
જળનિધિ
jalanidhi
કર્યા
karayaa
સફાથમાં
saphaathamaa;m
જળનિધિ
jalanidhi
Peter
G4074
G4074
Πέτρος
Pétros / pet'-ros
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a (piece of) rock (larger than G3037); as a name, Petrus, an apostle
Usage:
Peter, rock.
POS
:
N-NSM
,
an
apostle
G652
G652
ἀπόστολος
apóstolos / ap-os'-tol-os
Source:
from G649
Meaning:
a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers)
Usage:
apostle, messenger, he that is sent.
POS
:
N-NSM
of
Jesus
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-GSM
Christ
G5547
G5547
Χριστός
Christós / khris-tos'
Source:
from G5548
Meaning:
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
Usage:
Christ.
POS
:
N-GSM
,
to
the
strangers
G3927
G3927
παρεπίδημος
parepídēmos / par-ep-id'-ay-mos
Source:
from G3844 and the base of G1927
Meaning:
an alien alongside, i.e. a resident foreigner
Usage:
pilgrim, stranger.
POS
:
A-DPM
scattered
throughout
G1290
G1290
διασπορά
diasporá / dee-as-por-ah'
Source:
from G1289
Meaning:
dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries
Usage:
(which are) scattered (abroad).
POS
:
N-GSF
Pontus
G4195
G4195
Πόντος
Póntos / pon'-tos
Source:
of Latin origin
Meaning:
a sea; Pontus, a region of Asia Minor
Usage:
Pontus.
POS
:
N-GSM
,
Galatia
G1053
G1053
Γαλατία
Galatía / gal-at-ee'-ah
Source:
of foreign origin
Meaning:
Galatia, a region of Asia
Usage:
Galatia.
POS
:
N-GSF
,
Cappadocia
G2587
G2587
Καππαδοκία
Kappadokía / kap-pad-ok-ee'-ah
Source:
of foreign origin
Meaning:
Cappadocia, a region of Asia Minor
Usage:
Cappadocia.
POS
:
N-GSF
,
Asia
G773
G773
Ἀσία
Asía / as-ee'-ah
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore
Usage:
Asia.
POS
:
N-GSF
,
and
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
Bithynia
G978
G978
Βιθυνία
Bithynía / bee-thoo-nee'-ah
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
Bithynia, a region of Asia
Usage:
Bithynia.
POS
:
N-GSF
,
πετρος
petros
G4074
G4074
Πέτρος
Pétros / pet'-ros
Source:
apparently a primary word
Meaning:
a (piece of) rock (larger than G3037); as a name, Petrus, an apostle
Usage:
Peter, rock.
POS
:
N-NSM
αποστολος
apostolos
G652
G652
ἀπόστολος
apóstolos / ap-os'-tol-os
Source:
from G649
Meaning:
a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers)
Usage:
apostle, messenger, he that is sent.
POS
:
N-NSM
ιησου
iisoy
G2424
G2424
Ἰησοῦς
Iēsoûs / ee-ay-sooce'
Source:
of Hebrew origin (H3091)
Meaning:
Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites
Usage:
Jesus.
POS
:
N-GSM
χριστου
christoy
G5547
G5547
Χριστός
Christós / khris-tos'
Source:
from G5548
Meaning:
anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus
Usage:
Christ.
POS
:
N-GSM
εκλεκτοις
eklektois
G1588
G1588
ἐκλεκτός
eklektós / ek-lek-tos'
Source:
from G1586
Meaning:
select; by implication, favorite
Usage:
chosen, elect.
POS
:
A-DPM
παρεπιδημοις
parepidimois
G3927
G3927
παρεπίδημος
parepídēmos / par-ep-id'-ay-mos
Source:
from G3844 and the base of G1927
Meaning:
an alien alongside, i.e. a resident foreigner
Usage:
pilgrim, stranger.
POS
:
A-DPM
διασπορας
diasporas
G1290
G1290
διασπορά
diasporá / dee-as-por-ah'
Source:
from G1289
Meaning:
dispersion, i.e. (specially and concretely) the (converted) Israelite resident in Gentile countries
Usage:
(which are) scattered (abroad).
POS
:
N-GSF
ποντου
pontoy
G4195
G4195
Πόντος
Póntos / pon'-tos
Source:
of Latin origin
Meaning:
a sea; Pontus, a region of Asia Minor
Usage:
Pontus.
POS
:
N-GSM
γαλατιας
galatias
G1053
G1053
Γαλατία
Galatía / gal-at-ee'-ah
Source:
of foreign origin
Meaning:
Galatia, a region of Asia
Usage:
Galatia.
POS
:
N-GSF
καππαδοκιας
kappadokias
G2587
G2587
Καππαδοκία
Kappadokía / kap-pad-ok-ee'-ah
Source:
of foreign origin
Meaning:
Cappadocia, a region of Asia Minor
Usage:
Cappadocia.
POS
:
N-GSF
ασιας
asias
G773
G773
Ἀσία
Asía / as-ee'-ah
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore
Usage:
Asia.
POS
:
N-GSF
και
kai
G2532
G2532
καί
kaí / kahee
Source:
apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force
Meaning:
and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
Usage:
and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
POS
:
CONJ
βιθυνιας
vithynias
G978
G978
Βιθυνία
Bithynía / bee-thoo-nee'-ah
Source:
of uncertain derivation
Meaning:
Bithynia, a region of Asia
Usage:
Bithynia.
POS
:
N-GSF