Gujarati Bible Language
Beta
Bible Versions
Gujarati
GUV
Bible Books
ઊત્પત્તિ
ઊત્પત્તિ 1
ઊત્પત્તિ 2
ઊત્પત્તિ 3
ઊત્પત્તિ 4
ઊત્પત્તિ 5
ઊત્પત્તિ 6
ઊત્પત્તિ 7
ઊત્પત્તિ 8
ઊત્પત્તિ 9
ઊત્પત્તિ 10
ઊત્પત્તિ 11
ઊત્પત્તિ 12
ઊત્પત્તિ 13
ઊત્પત્તિ 14
ઊત્પત્તિ 15
ઊત્પત્તિ 16
ઊત્પત્તિ 17
ઊત્પત્તિ 18
ઊત્પત્તિ 19
ઊત્પત્તિ 20
ઊત્પત્તિ 21
ઊત્પત્તિ 22
ઊત્પત્તિ 23
ઊત્પત્તિ 24
ઊત્પત્તિ 25
ઊત્પત્તિ 26
ઊત્પત્તિ 27
ઊત્પત્તિ 28
ઊત્પત્તિ 29
ઊત્પત્તિ 30
ઊત્પત્તિ 31
ઊત્પત્તિ 32
ઊત્પત્તિ 33
ઊત્પત્તિ 34
ઊત્પત્તિ 35
ઊત્પત્તિ 36
ઊત્પત્તિ 37
ઊત્પત્તિ 38
ઊત્પત્તિ 39
ઊત્પત્તિ 40
ઊત્પત્તિ 41
ઊત્પત્તિ 42
ઊત્પત્તિ 43
ઊત્પત્તિ 44
ઊત્પત્તિ 45
ઊત્પત્તિ 46
ઊત્પત્તિ 47
ઊત્પત્તિ 48
ઊત્પત્તિ 49
ઊત્પત્તિ 50
નિર્ગમન
નિર્ગમન 1
નિર્ગમન 2
નિર્ગમન 3
નિર્ગમન 4
નિર્ગમન 5
નિર્ગમન 6
નિર્ગમન 7
નિર્ગમન 8
નિર્ગમન 9
નિર્ગમન 10
નિર્ગમન 11
નિર્ગમન 12
નિર્ગમન 13
નિર્ગમન 14
નિર્ગમન 15
નિર્ગમન 16
નિર્ગમન 17
નિર્ગમન 18
નિર્ગમન 19
નિર્ગમન 20
નિર્ગમન 21
નિર્ગમન 22
નિર્ગમન 23
નિર્ગમન 24
નિર્ગમન 25
નિર્ગમન 26
નિર્ગમન 27
નિર્ગમન 28
નિર્ગમન 29
નિર્ગમન 30
નિર્ગમન 31
નિર્ગમન 32
નિર્ગમન 33
નિર્ગમન 34
નિર્ગમન 35
નિર્ગમન 36
નિર્ગમન 37
નિર્ગમન 38
નિર્ગમન 39
નિર્ગમન 40
લેવીય
લેવીય 1
લેવીય 2
લેવીય 3
લેવીય 4
લેવીય 5
લેવીય 6
લેવીય 7
લેવીય 8
લેવીય 9
લેવીય 10
લેવીય 11
લેવીય 12
લેવીય 13
લેવીય 14
લેવીય 15
લેવીય 16
લેવીય 17
લેવીય 18
લેવીય 19
લેવીય 20
લેવીય 21
લેવીય 22
લેવીય 23
લેવીય 24
લેવીય 25
લેવીય 26
લેવીય 27
ગણના
ગણના 1
ગણના 2
ગણના 3
ગણના 4
ગણના 5
ગણના 6
ગણના 7
ગણના 8
ગણના 9
ગણના 10
ગણના 11
ગણના 12
ગણના 13
ગણના 14
ગણના 15
ગણના 16
ગણના 17
ગણના 18
ગણના 19
ગણના 20
ગણના 21
ગણના 22
ગણના 23
ગણના 24
ગણના 25
ગણના 26
ગણના 27
ગણના 28
ગણના 29
ગણના 30
ગણના 31
ગણના 32
ગણના 33
ગણના 34
ગણના 35
ગણના 36
પુનર્નિયમ
પુનર્નિયમ 1
પુનર્નિયમ 2
પુનર્નિયમ 3
પુનર્નિયમ 4
પુનર્નિયમ 5
પુનર્નિયમ 6
પુનર્નિયમ 7
પુનર્નિયમ 8
પુનર્નિયમ 9
પુનર્નિયમ 10
પુનર્નિયમ 11
પુનર્નિયમ 12
પુનર્નિયમ 13
પુનર્નિયમ 14
પુનર્નિયમ 15
પુનર્નિયમ 16
પુનર્નિયમ 17
પુનર્નિયમ 18
પુનર્નિયમ 19
પુનર્નિયમ 20
પુનર્નિયમ 21
પુનર્નિયમ 22
પુનર્નિયમ 23
પુનર્નિયમ 24
પુનર્નિયમ 25
પુનર્નિયમ 26
પુનર્નિયમ 27
પુનર્નિયમ 28
પુનર્નિયમ 29
પુનર્નિયમ 30
પુનર્નિયમ 31
પુનર્નિયમ 32
પુનર્નિયમ 33
પુનર્નિયમ 34
યહોશુઆ
યહોશુઆ 1
યહોશુઆ 2
યહોશુઆ 3
યહોશુઆ 4
યહોશુઆ 5
યહોશુઆ 6
યહોશુઆ 7
યહોશુઆ 8
યહોશુઆ 9
યહોશુઆ 10
યહોશુઆ 11
યહોશુઆ 12
યહોશુઆ 13
યહોશુઆ 14
યહોશુઆ 15
યહોશુઆ 16
યહોશુઆ 17
યહોશુઆ 18
યહોશુઆ 19
યહોશુઆ 20
યહોશુઆ 21
યહોશુઆ 22
યહોશુઆ 23
યહોશુઆ 24
ન્યાયાધીશો
ન્યાયાધીશો 1
ન્યાયાધીશો 2
ન્યાયાધીશો 3
ન્યાયાધીશો 4
ન્યાયાધીશો 5
ન્યાયાધીશો 6
ન્યાયાધીશો 7
ન્યાયાધીશો 8
ન્યાયાધીશો 9
ન્યાયાધીશો 10
ન્યાયાધીશો 11
ન્યાયાધીશો 12
ન્યાયાધીશો 13
ન્યાયાધીશો 14
ન્યાયાધીશો 15
ન્યાયાધીશો 16
ન્યાયાધીશો 17
ન્યાયાધીશો 18
ન્યાયાધીશો 19
ન્યાયાધીશો 20
ન્યાયાધીશો 21
રૂત
રૂત 1
રૂત 2
રૂત 3
રૂત 4
1 શમુએલ
1 શમુએલ 1
1 શમુએલ 2
1 શમુએલ 3
1 શમુએલ 4
1 શમુએલ 5
1 શમુએલ 6
1 શમુએલ 7
1 શમુએલ 8
1 શમુએલ 9
1 શમુએલ 10
1 શમુએલ 11
1 શમુએલ 12
1 શમુએલ 13
1 શમુએલ 14
1 શમુએલ 15
1 શમુએલ 16
1 શમુએલ 17
1 શમુએલ 18
1 શમુએલ 19
1 શમુએલ 20
1 શમુએલ 21
1 શમુએલ 22
1 શમુએલ 23
1 શમુએલ 24
1 શમુએલ 25
1 શમુએલ 26
1 શમુએલ 27
1 શમુએલ 28
1 શમુએલ 29
1 શમુએલ 30
1 શમુએલ 31
2 શમએલ
2 શમએલ 1
2 શમએલ 2
2 શમએલ 3
2 શમએલ 4
2 શમએલ 5
2 શમએલ 6
2 શમએલ 7
2 શમએલ 8
2 શમએલ 9
2 શમએલ 10
2 શમએલ 11
2 શમએલ 12
2 શમએલ 13
2 શમએલ 14
2 શમએલ 15
2 શમએલ 16
2 શમએલ 17
2 શમએલ 18
2 શમએલ 19
2 શમએલ 20
2 શમએલ 21
2 શમએલ 22
2 શમએલ 23
2 શમએલ 24
1 રાજઓ
1 રાજઓ 1
1 રાજઓ 2
1 રાજઓ 3
1 રાજઓ 4
1 રાજઓ 5
1 રાજઓ 6
1 રાજઓ 7
1 રાજઓ 8
1 રાજઓ 9
1 રાજઓ 10
1 રાજઓ 11
1 રાજઓ 12
1 રાજઓ 13
1 રાજઓ 14
1 રાજઓ 15
1 રાજઓ 16
1 રાજઓ 17
1 રાજઓ 18
1 રાજઓ 19
1 રાજઓ 20
1 રાજઓ 21
1 રાજઓ 22
2 રાજઓ
2 રાજઓ 1
2 રાજઓ 2
2 રાજઓ 3
2 રાજઓ 4
2 રાજઓ 5
2 રાજઓ 6
2 રાજઓ 7
2 રાજઓ 8
2 રાજઓ 9
2 રાજઓ 10
2 રાજઓ 11
2 રાજઓ 12
2 રાજઓ 13
2 રાજઓ 14
2 રાજઓ 15
2 રાજઓ 16
2 રાજઓ 17
2 રાજઓ 18
2 રાજઓ 19
2 રાજઓ 20
2 રાજઓ 21
2 રાજઓ 22
2 રાજઓ 23
2 રાજઓ 24
2 રાજઓ 25
1 કાળવ્રત્તાંત
1 કાળવ્રત્તાંત 1
1 કાળવ્રત્તાંત 2
1 કાળવ્રત્તાંત 3
1 કાળવ્રત્તાંત 4
1 કાળવ્રત્તાંત 5
1 કાળવ્રત્તાંત 6
1 કાળવ્રત્તાંત 7
1 કાળવ્રત્તાંત 8
1 કાળવ્રત્તાંત 9
1 કાળવ્રત્તાંત 10
1 કાળવ્રત્તાંત 11
1 કાળવ્રત્તાંત 12
1 કાળવ્રત્તાંત 13
1 કાળવ્રત્તાંત 14
1 કાળવ્રત્તાંત 15
1 કાળવ્રત્તાંત 16
1 કાળવ્રત્તાંત 17
1 કાળવ્રત્તાંત 18
1 કાળવ્રત્તાંત 19
1 કાળવ્રત્તાંત 20
1 કાળવ્રત્તાંત 21
1 કાળવ્રત્તાંત 22
1 કાળવ્રત્તાંત 23
1 કાળવ્રત્તાંત 24
1 કાળવ્રત્તાંત 25
1 કાળવ્રત્તાંત 26
1 કાળવ્રત્તાંત 27
1 કાળવ્રત્તાંત 28
1 કાળવ્રત્તાંત 29
2 કાળવ્રત્તાંત
2 કાળવ્રત્તાંત 1
2 કાળવ્રત્તાંત 2
2 કાળવ્રત્તાંત 3
2 કાળવ્રત્તાંત 4
2 કાળવ્રત્તાંત 5
2 કાળવ્રત્તાંત 6
2 કાળવ્રત્તાંત 7
2 કાળવ્રત્તાંત 8
2 કાળવ્રત્તાંત 9
2 કાળવ્રત્તાંત 10
2 કાળવ્રત્તાંત 11
2 કાળવ્રત્તાંત 12
2 કાળવ્રત્તાંત 13
2 કાળવ્રત્તાંત 14
2 કાળવ્રત્તાંત 15
2 કાળવ્રત્તાંત 16
2 કાળવ્રત્તાંત 17
2 કાળવ્રત્તાંત 18
2 કાળવ્રત્તાંત 19
2 કાળવ્રત્તાંત 20
2 કાળવ્રત્તાંત 21
2 કાળવ્રત્તાંત 22
2 કાળવ્રત્તાંત 23
2 કાળવ્રત્તાંત 24
2 કાળવ્રત્તાંત 25
2 કાળવ્રત્તાંત 26
2 કાળવ્રત્તાંત 27
2 કાળવ્રત્તાંત 28
2 કાળવ્રત્તાંત 29
2 કાળવ્રત્તાંત 30
2 કાળવ્રત્તાંત 31
2 કાળવ્રત્તાંત 32
2 કાળવ્રત્તાંત 33
2 કાળવ્રત્તાંત 34
2 કાળવ્રત્તાંત 35
2 કાળવ્રત્તાંત 36
એઝરા
એઝરા 1
એઝરા 2
એઝરા 3
એઝરા 4
એઝરા 5
એઝરા 6
એઝરા 7
એઝરા 8
એઝરા 9
એઝરા 10
ન હેમ્યા
ન હેમ્યા 1
ન હેમ્યા 2
ન હેમ્યા 3
ન હેમ્યા 4
ન હેમ્યા 5
ન હેમ્યા 6
ન હેમ્યા 7
ન હેમ્યા 8
ન હેમ્યા 9
ન હેમ્યા 10
ન હેમ્યા 11
ન હેમ્યા 12
ન હેમ્યા 13
એસ્તેર
એસ્તેર 1
એસ્તેર 2
એસ્તેર 3
એસ્તેર 4
એસ્તેર 5
એસ્તેર 6
એસ્તેર 7
એસ્તેર 8
એસ્તેર 9
એસ્તેર 10
અયૂબ
અયૂબ 1
અયૂબ 2
અયૂબ 3
અયૂબ 4
અયૂબ 5
અયૂબ 6
અયૂબ 7
અયૂબ 8
અયૂબ 9
અયૂબ 10
અયૂબ 11
અયૂબ 12
અયૂબ 13
અયૂબ 14
અયૂબ 15
અયૂબ 16
અયૂબ 17
અયૂબ 18
અયૂબ 19
અયૂબ 20
અયૂબ 21
અયૂબ 22
અયૂબ 23
અયૂબ 24
અયૂબ 25
અયૂબ 26
અયૂબ 27
અયૂબ 28
અયૂબ 29
અયૂબ 30
અયૂબ 31
અયૂબ 32
અયૂબ 33
અયૂબ 34
અયૂબ 35
અયૂબ 36
અયૂબ 37
અયૂબ 38
અયૂબ 39
અયૂબ 40
અયૂબ 41
અયૂબ 42
ગીતશાસ્ત્ર
ગીતશાસ્ત્ર 1
ગીતશાસ્ત્ર 2
ગીતશાસ્ત્ર 3
ગીતશાસ્ત્ર 4
ગીતશાસ્ત્ર 5
ગીતશાસ્ત્ર 6
ગીતશાસ્ત્ર 7
ગીતશાસ્ત્ર 8
ગીતશાસ્ત્ર 9
ગીતશાસ્ત્ર 10
ગીતશાસ્ત્ર 11
ગીતશાસ્ત્ર 12
ગીતશાસ્ત્ર 13
ગીતશાસ્ત્ર 14
ગીતશાસ્ત્ર 15
ગીતશાસ્ત્ર 16
ગીતશાસ્ત્ર 17
ગીતશાસ્ત્ર 18
ગીતશાસ્ત્ર 19
ગીતશાસ્ત્ર 20
ગીતશાસ્ત્ર 21
ગીતશાસ્ત્ર 22
ગીતશાસ્ત્ર 23
ગીતશાસ્ત્ર 24
ગીતશાસ્ત્ર 25
ગીતશાસ્ત્ર 26
ગીતશાસ્ત્ર 27
ગીતશાસ્ત્ર 28
ગીતશાસ્ત્ર 29
ગીતશાસ્ત્ર 30
ગીતશાસ્ત્ર 31
ગીતશાસ્ત્ર 32
ગીતશાસ્ત્ર 33
ગીતશાસ્ત્ર 34
ગીતશાસ્ત્ર 35
ગીતશાસ્ત્ર 36
ગીતશાસ્ત્ર 37
ગીતશાસ્ત્ર 38
ગીતશાસ્ત્ર 39
ગીતશાસ્ત્ર 40
ગીતશાસ્ત્ર 41
ગીતશાસ્ત્ર 42
ગીતશાસ્ત્ર 43
ગીતશાસ્ત્ર 44
ગીતશાસ્ત્ર 45
ગીતશાસ્ત્ર 46
ગીતશાસ્ત્ર 47
ગીતશાસ્ત્ર 48
ગીતશાસ્ત્ર 49
ગીતશાસ્ત્ર 50
ગીતશાસ્ત્ર 51
ગીતશાસ્ત્ર 52
ગીતશાસ્ત્ર 53
ગીતશાસ્ત્ર 54
ગીતશાસ્ત્ર 55
ગીતશાસ્ત્ર 56
ગીતશાસ્ત્ર 57
ગીતશાસ્ત્ર 58
ગીતશાસ્ત્ર 59
ગીતશાસ્ત્ર 60
ગીતશાસ્ત્ર 61
ગીતશાસ્ત્ર 62
ગીતશાસ્ત્ર 63
ગીતશાસ્ત્ર 64
ગીતશાસ્ત્ર 65
ગીતશાસ્ત્ર 66
ગીતશાસ્ત્ર 67
ગીતશાસ્ત્ર 68
ગીતશાસ્ત્ર 69
ગીતશાસ્ત્ર 70
ગીતશાસ્ત્ર 71
ગીતશાસ્ત્ર 72
ગીતશાસ્ત્ર 73
ગીતશાસ્ત્ર 74
ગીતશાસ્ત્ર 75
ગીતશાસ્ત્ર 76
ગીતશાસ્ત્ર 77
ગીતશાસ્ત્ર 78
ગીતશાસ્ત્ર 79
ગીતશાસ્ત્ર 80
ગીતશાસ્ત્ર 81
ગીતશાસ્ત્ર 82
ગીતશાસ્ત્ર 83
ગીતશાસ્ત્ર 84
ગીતશાસ્ત્ર 85
ગીતશાસ્ત્ર 86
ગીતશાસ્ત્ર 87
ગીતશાસ્ત્ર 88
ગીતશાસ્ત્ર 89
ગીતશાસ્ત્ર 90
ગીતશાસ્ત્ર 91
ગીતશાસ્ત્ર 92
ગીતશાસ્ત્ર 93
ગીતશાસ્ત્ર 94
ગીતશાસ્ત્ર 95
ગીતશાસ્ત્ર 96
ગીતશાસ્ત્ર 97
ગીતશાસ્ત્ર 98
ગીતશાસ્ત્ર 99
ગીતશાસ્ત્ર 100
ગીતશાસ્ત્ર 101
ગીતશાસ્ત્ર 102
ગીતશાસ્ત્ર 103
ગીતશાસ્ત્ર 104
ગીતશાસ્ત્ર 105
ગીતશાસ્ત્ર 106
ગીતશાસ્ત્ર 107
ગીતશાસ્ત્ર 108
ગીતશાસ્ત્ર 109
ગીતશાસ્ત્ર 110
ગીતશાસ્ત્ર 111
ગીતશાસ્ત્ર 112
ગીતશાસ્ત્ર 113
ગીતશાસ્ત્ર 114
ગીતશાસ્ત્ર 115
ગીતશાસ્ત્ર 116
ગીતશાસ્ત્ર 117
ગીતશાસ્ત્ર 118
ગીતશાસ્ત્ર 119
ગીતશાસ્ત્ર 120
ગીતશાસ્ત્ર 121
ગીતશાસ્ત્ર 122
ગીતશાસ્ત્ર 123
ગીતશાસ્ત્ર 124
ગીતશાસ્ત્ર 125
ગીતશાસ્ત્ર 126
ગીતશાસ્ત્ર 127
ગીતશાસ્ત્ર 128
ગીતશાસ્ત્ર 129
ગીતશાસ્ત્ર 130
ગીતશાસ્ત્ર 131
ગીતશાસ્ત્ર 132
ગીતશાસ્ત્ર 133
ગીતશાસ્ત્ર 134
ગીતશાસ્ત્ર 135
ગીતશાસ્ત્ર 136
ગીતશાસ્ત્ર 137
ગીતશાસ્ત્ર 138
ગીતશાસ્ત્ર 139
ગીતશાસ્ત્ર 140
ગીતશાસ્ત્ર 141
ગીતશાસ્ત્ર 142
ગીતશાસ્ત્ર 143
ગીતશાસ્ત્ર 144
ગીતશાસ્ત્ર 145
ગીતશાસ્ત્ર 146
ગીતશાસ્ત્ર 147
ગીતશાસ્ત્ર 148
ગીતશાસ્ત્ર 149
ગીતશાસ્ત્ર 150
નીતિવચનો
નીતિવચનો 1
નીતિવચનો 2
નીતિવચનો 3
નીતિવચનો 4
નીતિવચનો 5
નીતિવચનો 6
નીતિવચનો 7
નીતિવચનો 8
નીતિવચનો 9
નીતિવચનો 10
નીતિવચનો 11
નીતિવચનો 12
નીતિવચનો 13
નીતિવચનો 14
નીતિવચનો 15
નીતિવચનો 16
નીતિવચનો 17
નીતિવચનો 18
નીતિવચનો 19
નીતિવચનો 20
નીતિવચનો 21
નીતિવચનો 22
નીતિવચનો 23
નીતિવચનો 24
નીતિવચનો 25
નીતિવચનો 26
નીતિવચનો 27
નીતિવચનો 28
નીતિવચનો 29
નીતિવચનો 30
નીતિવચનો 31
સભાશિક્ષક
સભાશિક્ષક 1
સભાશિક્ષક 2
સભાશિક્ષક 3
સભાશિક્ષક 4
સભાશિક્ષક 5
સભાશિક્ષક 6
સભાશિક્ષક 7
સભાશિક્ષક 8
સભાશિક્ષક 9
સભાશિક્ષક 10
સભાશિક્ષક 11
સભાશિક્ષક 12
સોલોમનનાં ગીતો
સોલોમનનાં ગીતો 1
સોલોમનનાં ગીતો 2
સોલોમનનાં ગીતો 3
સોલોમનનાં ગીતો 4
સોલોમનનાં ગીતો 5
સોલોમનનાં ગીતો 6
સોલોમનનાં ગીતો 7
સોલોમનનાં ગીતો 8
યશાયા
યશાયા 1
યશાયા 2
યશાયા 3
યશાયા 4
યશાયા 5
યશાયા 6
યશાયા 7
યશાયા 8
યશાયા 9
યશાયા 10
યશાયા 11
યશાયા 12
યશાયા 13
યશાયા 14
યશાયા 15
યશાયા 16
યશાયા 17
યશાયા 18
યશાયા 19
યશાયા 20
યશાયા 21
યશાયા 22
યશાયા 23
યશાયા 24
યશાયા 25
યશાયા 26
યશાયા 27
યશાયા 28
યશાયા 29
યશાયા 30
યશાયા 31
યશાયા 32
યશાયા 33
યશાયા 34
યશાયા 35
યશાયા 36
યશાયા 37
યશાયા 38
યશાયા 39
યશાયા 40
યશાયા 41
યશાયા 42
યશાયા 43
યશાયા 44
યશાયા 45
યશાયા 46
યશાયા 47
યશાયા 48
યશાયા 49
યશાયા 50
યશાયા 51
યશાયા 52
યશાયા 53
યશાયા 54
યશાયા 55
યશાયા 56
યશાયા 57
યશાયા 58
યશાયા 59
યશાયા 60
યશાયા 61
યશાયા 62
યશાયા 63
યશાયા 64
યશાયા 65
યશાયા 66
ચર્મિયા
ચર્મિયા 1
ચર્મિયા 2
ચર્મિયા 3
ચર્મિયા 4
ચર્મિયા 5
ચર્મિયા 6
ચર્મિયા 7
ચર્મિયા 8
ચર્મિયા 9
ચર્મિયા 10
ચર્મિયા 11
ચર્મિયા 12
ચર્મિયા 13
ચર્મિયા 14
ચર્મિયા 15
ચર્મિયા 16
ચર્મિયા 17
ચર્મિયા 18
ચર્મિયા 19
ચર્મિયા 20
ચર્મિયા 21
ચર્મિયા 22
ચર્મિયા 23
ચર્મિયા 24
ચર્મિયા 25
ચર્મિયા 26
ચર્મિયા 27
ચર્મિયા 28
ચર્મિયા 29
ચર્મિયા 30
ચર્મિયા 31
ચર્મિયા 32
ચર્મિયા 33
ચર્મિયા 34
ચર્મિયા 35
ચર્મિયા 36
ચર્મિયા 37
ચર્મિયા 38
ચર્મિયા 39
ચર્મિયા 40
ચર્મિયા 41
ચર્મિયા 42
ચર્મિયા 43
ચર્મિયા 44
ચર્મિયા 45
ચર્મિયા 46
ચર્મિયા 47
ચર્મિયા 48
ચર્મિયા 49
ચર્મિયા 50
ચર્મિયા 51
ચર્મિયા 52
યર્મિયાનો વિલાપ
યર્મિયાનો વિલાપ 1
યર્મિયાનો વિલાપ 2
યર્મિયાનો વિલાપ 3
યર્મિયાનો વિલાપ 4
યર્મિયાનો વિલાપ 5
એઝેકીએલ
એઝેકીએલ 1
એઝેકીએલ 2
એઝેકીએલ 3
એઝેકીએલ 4
એઝેકીએલ 5
એઝેકીએલ 6
એઝેકીએલ 7
એઝેકીએલ 8
એઝેકીએલ 9
એઝેકીએલ 10
એઝેકીએલ 11
એઝેકીએલ 12
એઝેકીએલ 13
એઝેકીએલ 14
એઝેકીએલ 15
એઝેકીએલ 16
એઝેકીએલ 17
એઝેકીએલ 18
એઝેકીએલ 19
એઝેકીએલ 20
એઝેકીએલ 21
એઝેકીએલ 22
એઝેકીએલ 23
એઝેકીએલ 24
એઝેકીએલ 25
એઝેકીએલ 26
એઝેકીએલ 27
એઝેકીએલ 28
એઝેકીએલ 29
એઝેકીએલ 30
એઝેકીએલ 31
એઝેકીએલ 32
એઝેકીએલ 33
એઝેકીએલ 34
એઝેકીએલ 35
એઝેકીએલ 36
એઝેકીએલ 37
એઝેકીએલ 38
એઝેકીએલ 39
એઝેકીએલ 40
એઝેકીએલ 41
એઝેકીએલ 42
એઝેકીએલ 43
એઝેકીએલ 44
એઝેકીએલ 45
એઝેકીએલ 46
એઝેકીએલ 47
એઝેકીએલ 48
દારિયેલ
દારિયેલ 1
દારિયેલ 2
દારિયેલ 3
દારિયેલ 4
દારિયેલ 5
દારિયેલ 6
દારિયેલ 7
દારિયેલ 8
દારિયેલ 9
દારિયેલ 10
દારિયેલ 11
દારિયેલ 12
હોશિયા
હોશિયા 1
હોશિયા 2
હોશિયા 3
હોશિયા 4
હોશિયા 5
હોશિયા 6
હોશિયા 7
હોશિયા 8
હોશિયા 9
હોશિયા 10
હોશિયા 11
હોશિયા 12
હોશિયા 13
હોશિયા 14
યોએલ
યોએલ 1
યોએલ 2
યોએલ 3
આમોસ
આમોસ 1
આમોસ 2
આમોસ 3
આમોસ 4
આમોસ 5
આમોસ 6
આમોસ 7
આમોસ 8
આમોસ 9
ઓબાધા
ઓબાધા 1
યૂના
યૂના 1
યૂના 2
યૂના 3
યૂના 4
મીખાહ
મીખાહ 1
મીખાહ 2
મીખાહ 3
મીખાહ 4
મીખાહ 5
મીખાહ 6
મીખાહ 7
નાહૂમ
નાહૂમ 1
નાહૂમ 2
નાહૂમ 3
હબાક્કુક
હબાક્કુક 1
હબાક્કુક 2
હબાક્કુક 3
સફન્યા
સફન્યા 1
સફન્યા 2
સફન્યા 3
હાગ્ગાચ
હાગ્ગાચ 1
હાગ્ગાચ 2
ઝખાર્યા
ઝખાર્યા 1
ઝખાર્યા 2
ઝખાર્યા 3
ઝખાર્યા 4
ઝખાર્યા 5
ઝખાર્યા 6
ઝખાર્યા 7
ઝખાર્યા 8
ઝખાર્યા 9
ઝખાર્યા 10
ઝખાર્યા 11
ઝખાર્યા 12
ઝખાર્યા 13
ઝખાર્યા 14
માલાખી
માલાખી 1
માલાખી 2
માલાખી 3
માલાખી 4
માથ્થી
માથ્થી 1
માથ્થી 2
માથ્થી 3
માથ્થી 4
માથ્થી 5
માથ્થી 6
માથ્થી 7
માથ્થી 8
માથ્થી 9
માથ્થી 10
માથ્થી 11
માથ્થી 12
માથ્થી 13
માથ્થી 14
માથ્થી 15
માથ્થી 16
માથ્થી 17
માથ્થી 18
માથ્થી 19
માથ્થી 20
માથ્થી 21
માથ્થી 22
માથ્થી 23
માથ્થી 24
માથ્થી 25
માથ્થી 26
માથ્થી 27
માથ્થી 28
માર્ક
માર્ક 1
માર્ક 2
માર્ક 2:1
માર્ક 2:2
માર્ક 2:3
માર્ક 2:4
માર્ક 2:5
માર્ક 2:6
માર્ક 2:7
માર્ક 2:8
માર્ક 2:9
માર્ક 2:10
માર્ક 2:11
માર્ક 2:12
માર્ક 2:13
માર્ક 2:14
માર્ક 2:15
માર્ક 2:16
માર્ક 2:17
માર્ક 2:18
માર્ક 2:19
માર્ક 2:20
માર્ક 2:21
માર્ક 2:22
માર્ક 2:23
માર્ક 2:24
માર્ક 2:25
માર્ક 2:26
માર્ક 2:27
માર્ક 2:28
માર્ક 3
માર્ક 4
માર્ક 5
માર્ક 6
માર્ક 7
માર્ક 8
માર્ક 9
માર્ક 10
માર્ક 11
માર્ક 12
માર્ક 13
માર્ક 14
માર્ક 15
માર્ક 16
લૂક
લૂક 1
લૂક 2
લૂક 3
લૂક 4
લૂક 5
લૂક 6
લૂક 7
લૂક 8
લૂક 9
લૂક 10
લૂક 11
લૂક 12
લૂક 13
લૂક 14
લૂક 15
લૂક 16
લૂક 17
લૂક 18
લૂક 19
લૂક 20
લૂક 21
લૂક 22
લૂક 23
લૂક 24
યોહાન
યોહાન 1
યોહાન 2
યોહાન 3
યોહાન 4
યોહાન 5
યોહાન 6
યોહાન 7
યોહાન 8
યોહાન 9
યોહાન 10
યોહાન 11
યોહાન 12
યોહાન 13
યોહાન 14
યોહાન 15
યોહાન 16
યોહાન 17
યોહાન 18
યોહાન 19
યોહાન 20
યોહાન 21
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 1
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 2
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 3
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 4
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 5
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 6
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 7
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 8
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 9
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 10
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 11
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 12
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 13
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 14
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 15
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 16
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 17
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 18
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 19
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 20
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 21
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 22
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 23
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 24
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 25
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 26
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 27
પ્રેરિતોનાં ક્રત્યો 28
રોમનોને પત્ર
રોમનોને પત્ર 1
રોમનોને પત્ર 2
રોમનોને પત્ર 3
રોમનોને પત્ર 4
રોમનોને પત્ર 5
રોમનોને પત્ર 6
રોમનોને પત્ર 7
રોમનોને પત્ર 8
રોમનોને પત્ર 9
રોમનોને પત્ર 10
રોમનોને પત્ર 11
રોમનોને પત્ર 12
રોમનોને પત્ર 13
રોમનોને પત્ર 14
રોમનોને પત્ર 15
રોમનોને પત્ર 16
1 કરિંથીઓને
1 કરિંથીઓને 1
1 કરિંથીઓને 2
1 કરિંથીઓને 3
1 કરિંથીઓને 4
1 કરિંથીઓને 5
1 કરિંથીઓને 6
1 કરિંથીઓને 7
1 કરિંથીઓને 8
1 કરિંથીઓને 9
1 કરિંથીઓને 10
1 કરિંથીઓને 11
1 કરિંથીઓને 12
1 કરિંથીઓને 13
1 કરિંથીઓને 14
1 કરિંથીઓને 15
1 કરિંથીઓને 16
2 કરિંથીઓને
2 કરિંથીઓને 1
2 કરિંથીઓને 2
2 કરિંથીઓને 3
2 કરિંથીઓને 4
2 કરિંથીઓને 5
2 કરિંથીઓને 6
2 કરિંથીઓને 7
2 કરિંથીઓને 8
2 કરિંથીઓને 9
2 કરિંથીઓને 10
2 કરિંથીઓને 11
2 કરિંથીઓને 12
2 કરિંથીઓને 13
ગલાતીઓને પત્ર
ગલાતીઓને પત્ર 1
ગલાતીઓને પત્ર 2
ગલાતીઓને પત્ર 3
ગલાતીઓને પત્ર 4
ગલાતીઓને પત્ર 5
ગલાતીઓને પત્ર 6
એફેસીઓને પત્ર
એફેસીઓને પત્ર 1
એફેસીઓને પત્ર 2
એફેસીઓને પત્ર 3
એફેસીઓને પત્ર 4
એફેસીઓને પત્ર 5
એફેસીઓને પત્ર 6
ફિલિપ્પીઓને પત્ર
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 1
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 2
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 3
ફિલિપ્પીઓને પત્ર 4
કલોસ્સીઓને પત્ર
કલોસ્સીઓને પત્ર 1
કલોસ્સીઓને પત્ર 2
કલોસ્સીઓને પત્ર 3
કલોસ્સીઓને પત્ર 4
1 થેસ્સલોનિકીઓને
1 થેસ્સલોનિકીઓને 1
1 થેસ્સલોનિકીઓને 2
1 થેસ્સલોનિકીઓને 3
1 થેસ્સલોનિકીઓને 4
1 થેસ્સલોનિકીઓને 5
2 થેસ્સલોનિકીઓને
2 થેસ્સલોનિકીઓને 1
2 થેસ્સલોનિકીઓને 2
2 થેસ્સલોનિકીઓને 3
1 તિમોથીને
1 તિમોથીને 1
1 તિમોથીને 2
1 તિમોથીને 3
1 તિમોથીને 4
1 તિમોથીને 5
1 તિમોથીને 6
2 તિમોથીને
2 તિમોથીને 1
2 તિમોથીને 2
2 તિમોથીને 3
2 તિમોથીને 4
તિતસનં પત્ર
તિતસનં પત્ર 1
તિતસનં પત્ર 2
તિતસનં પત્ર 3
ફિલેમોને પત્ર
ફિલેમોને પત્ર 1
હિબ્રૂઓને પત્ર
હિબ્રૂઓને પત્ર 1
હિબ્રૂઓને પત્ર 2
હિબ્રૂઓને પત્ર 3
હિબ્રૂઓને પત્ર 4
હિબ્રૂઓને પત્ર 5
હિબ્રૂઓને પત્ર 6
હિબ્રૂઓને પત્ર 7
હિબ્રૂઓને પત્ર 8
હિબ્રૂઓને પત્ર 9
હિબ્રૂઓને પત્ર 10
હિબ્રૂઓને પત્ર 11
હિબ્રૂઓને પત્ર 12
હિબ્રૂઓને પત્ર 13
યાકૂબનો
યાકૂબનો 1
યાકૂબનો 2
યાકૂબનો 3
યાકૂબનો 4
યાકૂબનો 5
1 પિતરનો પત્ર
1 પિતરનો પત્ર 1
1 પિતરનો પત્ર 2
1 પિતરનો પત્ર 3
1 પિતરનો પત્ર 4
1 પિતરનો પત્ર 5
2 પિતરનો પત્ર
2 પિતરનો પત્ર 1
2 પિતરનો પત્ર 2
2 પિતરનો પત્ર 3
1 યોહાનનો પત્ર
1 યોહાનનો પત્ર 1
1 યોહાનનો પત્ર 2
1 યોહાનનો પત્ર 3
1 યોહાનનો પત્ર 4
1 યોહાનનો પત્ર 5
2 યોહાનનો પત્ર
2 યોહાનનો પત્ર 1
3 યોહાનનો પત્ર
3 યોહાનનો પત્ર 1
યહૂદાનો પત્ર
યહૂદાનો પત્ર 1
પ્રકટીકરણ
પ્રકટીકરણ 1
પ્રકટીકરણ 2
પ્રકટીકરણ 3
પ્રકટીકરણ 4
પ્રકટીકરણ 5
પ્રકટીકરણ 6
પ્રકટીકરણ 7
પ્રકટીકરણ 8
પ્રકટીકરણ 9
પ્રકટીકરણ 10
પ્રકટીકરણ 11
પ્રકટીકરણ 12
પ્રકટીકરણ 13
પ્રકટીકરણ 14
પ્રકટીકરણ 15
પ્રકટીકરણ 16
પ્રકટીકરણ 17
પ્રકટીકરણ 18
પ્રકટીકરણ 19
પ્રકટીકરણ 20
પ્રકટીકરણ 21
પ્રકટીકરણ 22
Mark 2:23
Mark 2:23
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
GUV
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
GUV
Deuteronomy 23:25
25
તેવું
જ
બીજાના
ખેતરમાંના
અનાજ
સંબંધી
છે.
કોઈના
ઊભા
પાકમાં
થઈને
પસાર
થતાં
તમે
હાથ
વડે
કણસલાં
તોડીને
એકાદ
મુઠ્ઠી
અનાજ
ખાઈ
શકો
પણ
તેના
પાકને
દાંતરડા
વડે
કાપી
શકો
નહિ.
Matthew 12:1
1
તે
સમયે,
ઈસુ
વિશ્રામવારે
પોતાના
શિષ્યો
સાથે
અનાજના
ખેતરોમાંથી
જતો
હતો.
તેના
શિષ્યો
ભૂખ્યા
થયા
હતા.
તેથી
તેઓ
અનાજના
કણસલાં
તોડી
ખાવા
લાગ્યા.
Luke 6:1
1
એક
વખત
વિશ્રામવારના
દિવસે
ઈસુ
અનાજના
ખેતરોમાંથી
પસાર
થતો
હતો.
ત્યારે
તેના
શિષ્યો
અનાજના
કણસલાં
તોડીને
હાથમાં
મસળીને
ખાતા
હતાં.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
KJV
Deuteronomy 23:25
25
When
thou
comest
into
the
standing
corn
of
thy
neighbour,
then
thou
mayest
pluck
the
ears
with
thine
hand;
but
thou
shalt
not
move
a
sickle
unto
thy
neighbour's
standing
corn.
Matthew 12:1
1
At
that
time
Jesus
went
on
the
sabbath
day
through
the
corn;
and
his
disciples
were
an
hungred,
and
began
to
pluck
the
ears
of
corn,
and
to
eat.
Luke 6:1
1
And
it
came
to
pass
on
the
second
sabbath
after
the
first,
that
he
went
through
the
corn
fields;
and
his
disciples
plucked
the
ears
of
corn,
and
did
eat,
rubbing
them
in
their
hands.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
KJVP
Deuteronomy 23:25
25
When
H3588
thou
comest
H935
into
the
standing
corn
H7054
of
thy
neighbor,
H7453
then
thou
mayest
pluck
H6998
the
ears
H4425
with
thine
hand;
H3027
but
thou
shalt
not
H3808
move
H5130
a
sickle
H2770
unto
H5921
thy
neighbor's
H7453
standing
corn.
H7054
Matthew 12:1
1
At
G1722
that
G1565
time
G2540
Jesus
G2424
went
G4198
on
the
G3588
sabbath
day
G4521
through
G1223
the
G3588
corn;
G4702
and
G2532
his
G846
disciples
G3101
were
hungry,
G3983
and
G2532
began
G756
to
pluck
G5089
the
ears
of
corn,
G4719
and
G2532
to
eat.
G2068
Luke 6:1
1
And
G1161
it
came
to
pass
G1096
on
G1722
the
second
sabbath
after
the
first
G1207
G4521
,
that
he
G846
went
G1279
through
G1223
the
G3588
corn
fields;
G4702
and
G2532
his
G846
disciples
G3101
plucked
G5089
the
G3588
ears
of
corn,
G4719
and
G2532
did
eat,
G2068
rubbing
G5597
them
in
their
hands.
G5495
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
YLT
Deuteronomy 23:25
25
When
thou
comest
in
among
the
standing-corn
of
thy
neighbour,
then
thou
hast
plucked
the
ears
with
thy
hand,
but
a
sickle
thou
dost
not
wave
over
the
standing-corn
of
thy
neighbour.
Matthew 12:1
1
At
that
time
did
Jesus
go
on
the
sabbaths
through
the
corn,
and
his
disciples
were
hungry,
and
they
began
to
pluck
ears,
and
to
eat,
Luke 6:1
1
And
it
came
to
pass,
on
the
second-first
sabbath,
as
he
is
going
through
the
corn
fields,
that
his
disciples
were
plucking
the
ears,
and
were
eating,
rubbing
with
the
hands,
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
ASV
Deuteronomy 23:25
25
When
thou
comest
into
thy
neighbors
standing
grain,
then
thou
mayest
pluck
the
ears
with
thy
hand;
but
thou
shalt
not
move
a
sickle
unto
thy
neighbors
standing
grain.
Matthew 12:1
1
At
that
season
Jesus
went
on
the
sabbath
day
through
the
grainfields;
and
his
disciples
were
hungry
and
began
to
pluck
ears
and
to
eat.
Luke 6:1
1
Now
it
came
to
pass
on
a
sabbath,
that
he
was
going
through
the
grainfields;
and
his
disciples
plucked
the
ears,
and
did
eat,
rubbing
them
in
their
hands.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
WEB
Deuteronomy 23:25
25
When
you
come
into
your
neighbor's
standing
grain,
then
you
may
pluck
the
ears
with
your
hand;
but
you
shall
not
move
a
sickle
to
your
neighbor's
standing
grain.
Matthew 12:1
1
At
that
time,
Jesus
went
on
the
Sabbath
day
through
the
grain
fields.
His
disciples
were
hungry
and
began
to
pluck
heads
of
grain
and
to
eat.
Luke 6:1
1
Now
it
happened
on
the
second
Sabbath
after
the
first,
that
he
was
going
through
the
grain
fields.
His
disciples
plucked
the
heads
of
grain,
and
ate,
rubbing
them
in
their
hands.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
RV
Deuteronomy 23:25
25
When
thou
comest
into
thy
neighbour�s
standing
corn,
then
thou
mayest
pluck
the
ears
with
thine
hand;
but
thou
shalt
not
move
a
sickle
unto
thy
neighbour�s
standing
corn.
Matthew 12:1
1
At
that
season
Jesus
went
on
the
sabbath
day
through
the
cornfields;
and
his
disciples
were
an
hungred,
and
began
to
pluck
ears
of
corn,
and
to
eat.
Luke 6:1
1
Now
it
came
to
pass
on
a
sabbath,
that
he
was
going
through
the
cornfields;
and
his
disciples
plucked
the
ears
of
corn,
and
did
eat,
rubbing
them
in
their
hands.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
NET
Deuteronomy 23:25
25
When
you
go
into
the
ripe
grain
fields
of
your
neighbor
you
may
pluck
off
the
kernels
with
your
hand,
but
you
must
not
use
a
sickle
on
your
neighbor's
ripe
grain.
Matthew 12:1
1
At
that
time
Jesus
went
through
the
grain
fields
on
a
Sabbath.
His
disciples
were
hungry,
and
they
began
to
pick
heads
of
wheat
and
eat
them.
Luke 6:1
1
Jesus
was
going
through
the
grain
fields
on
a
Sabbath,
and
his
disciples
picked
some
heads
of
wheat,
rubbed
them
in
their
hands,
and
ate
them.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
ERVEN
Deuteronomy 23:25
25
When
you
go
through
another
person's
field
of
grain,
you
may
eat
all
the
grain
you
can
pick
with
your
hands.
But
you
cannot
use
a
sickle
to
cut
that
person's
grain
and
take
it
with
you.
Matthew 12:1
1
About
that
same
time,
Jesus
was
walking
through
the
fields
of
grain
on
a
Sabbath
day.
His
followers
were
with
him,
and
they
were
hungry.
So
they
began
to
pick
the
grain
and
eat
it.
Luke 6:1
1
One
time
on
a
Sabbath
day,
Jesus
was
walking
through
some
grain
fields.
His
followers
picked
the
grain,
rubbed
it
in
their
hands,
and
ate
it.
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
GNTBRP
Matthew 12:1
1
εν
PREP
G1722
εκεινω
D-DSM
G1565
τω
T-DSM
G3588
καιρω
N-DSM
G2540
επορευθη
V-AOI-3S
G4198
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
τοις
T-DPN
G3588
σαββασιν
N-DPN
G4521
δια
PREP
G1223
των
T-GPM
G3588
σποριμων
A-GPM
G4702
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
επεινασαν
V-AAI-3P
G3983
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
τιλλειν
V-PAN
G5089
σταχυας
N-APM
G4719
και
CONJ
G2532
εσθιειν
V-PAN
G2068
Luke 6:1
1
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
σαββατω
N-DSN
G4521
δευτεροπρωτω
A-DSN
G1207
διαπορευεσθαι
V-PNN
G1279
αυτον
P-ASM
G846
δια
PREP
G1223
των
T-GPM
G3588
σποριμων
A-GPM
G4702
και
CONJ
G2532
ετιλλον
V-IAI-3P
G5089
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
τους
T-APM
G3588
σταχυας
N-APM
G4719
και
CONJ
G2532
ησθιον
V-IAI-3P
G2068
ψωχοντες
V-PAP-NPM
G5597
ταις
T-DPF
G3588
χερσιν
N-DPF
G5495
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
GNTTRP
Matthew 12:1
1
Ἐν
PREP
G1722
ἐκείνῳ
D-DSM
G1565
τῷ
T-DSM
G3588
καιρῷ
N-DSM
G2540
ἐπορεύθη
V-AOI-3S
G4198
ὁ
T-NSM
G3588
Ἰησοῦς
N-NSM
G2424
τοῖς
T-DPN
G3588
σάββασιν
N-DPN
G4521
διὰ
PREP
G1223
τῶν
T-GPM
G3588
σπορίμων·
A-GPM
G4702
οἱ
T-NPM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
μαθηταὶ
N-NPM
G3101
αὐτοῦ
P-GSM
G846
ἐπείνασαν,
V-AAI-3P
G3983
καὶ
CONJ
G2532
ἤρξαντο
V-ADI-3P
G756
τίλλειν
V-PAN
G5089
στάχυας
N-APM
G4719
καὶ
CONJ
G2532
ἐσθίειν.V-PAN
G2068
Luke 6:1
1
Ἐγένετο
V-2ADI-3S
G1096
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
σαββάτῳ
N-DSN
G4521
δευτεροπρώτῳ
A-DSN
G1207
διαπορεύεσθαι
V-PNN
G1279
αὐτὸν
P-ASM
G846
διὰ
PREP
G1223
σπορίμων,
A-GPM
G4702
καὶ
CONJ
G2532
ἔτιλλον
V-IAI-3P
G5089
οἱ
T-NPM
G3588
μαθηταὶ
N-NPM
G3101
αὐτοῦ
P-GSM
G846
τοὺς
T-APM
G3588
στάχυας
N-APM
G4719
καὶ
CONJ
G2532
ἤσθιον
V-IAI-3P
G2068
ψώχοντες
V-PAP-NPM
G5597
ταῖς
T-DPF
G3588
χερσίν.N-DPF
G5495
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
GNTWHRP
Matthew 12:1
1
εν
PREP
G1722
εκεινω
D-DSM
G1565
τω
T-DSM
G3588
καιρω
N-DSM
G2540
επορευθη
V-AOI-3S
G4198
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
τοις
T-DPN
G3588
σαββασιν
N-DPN
G4521
δια
PREP
G1223
των
T-GPM
G3588
σποριμων
A-GPM
G4702
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
επεινασαν
V-AAI-3P
G3983
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
τιλλειν
V-PAN
G5089
σταχυας
N-APM
G4719
και
CONJ
G2532
εσθιειν
V-PAN
G2068
Luke 6:1
1
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
σαββατω
N-DSN
G4521
διαπορευεσθαι
V-PNN
G1279
αυτον
P-ASM
G846
δια
PREP
G1223
σποριμων
A-GPM
G4702
και
CONJ
G2532
ετιλλον
V-IAI-3P
G5089
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
ησθιον
V-IAI-3P
G2068
τους
T-APM
G3588
σταχυας
N-APM
G4719
ψωχοντες
V-PAP-NPM
G5597
ταις
T-DPF
G3588
χερσιν
N-DPF
G5495
Bible Language Cross References for the verse
Mark 2:23
in
GNTERP
Matthew 12:1
1
εν
PREP
G1722
εκεινω
D-DSM
G1565
τω
T-DSM
G3588
καιρω
N-DSM
G2540
επορευθη
V-AOI-3S
G4198
ο
T-NSM
G3588
ιησους
N-NSM
G2424
τοις
T-DPN
G3588
σαββασιν
N-DPN
G4521
δια
PREP
G1223
των
T-GPM
G3588
σποριμων
A-GPM
G4702
οι
T-NPM
G3588
δε
CONJ
G1161
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
επεινασαν
V-AAI-3P
G3983
και
CONJ
G2532
ηρξαντο
V-ADI-3P
G756
τιλλειν
V-PAN
G5089
σταχυας
N-APM
G4719
και
CONJ
G2532
εσθιειν
V-PAN
G2068
Luke 6:1
1
εγενετο
V-2ADI-3S
G1096
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
σαββατω
N-DSN
G4521
δευτεροπρωτω
A-DSN
G1207
διαπορευεσθαι
V-PNN
G1279
αυτον
P-ASM
G846
δια
PREP
G1223
των
T-GPM
G3588
σποριμων
A-GPM
G4702
και
CONJ
G2532
ετιλλον
V-IAI-3P
G5089
οι
T-NPM
G3588
μαθηται
N-NPM
G3101
αυτου
P-GSM
G846
τους
T-APM
G3588
σταχυας
N-APM
G4719
και
CONJ
G2532
ησθιον
V-IAI-3P
G2068
ψωχοντες
V-PAP-NPM
G5597
ταις
T-DPF
G3588
χερσιν
N-DPF
G5495
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Gujarati Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear