Bible Versions
Bible Books

Isaiah 60:6 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: યશાયા 60 : 6

  • સાતમે
    saatamee
  • પીને
    piinee
  • પાણી
    paanii
  • પશુઓમાંથી
    pasuoomaa;mthii
  • ગ્રામ્યપશુઓ
    garaamayapasuoo
  • લાવું”
    laavu;m”
  • મરશે
    marasee
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • પેસે
    peesee
  • પાણી
    paanii
  • એલ્લાસારનો
    eelalaasaaranoo
  • કર્યા
    karayaa
  • તિદાલ
    tidaala
  • અંધારું
    a;mdhaaru;m
  • પક્ષીને
    pakasiinee
  • ઈશ્વરના
    iisavaranaa
  • પાડયાં
    paadayaa;m
  • સો
    soo
  • ગ્રામ્યપશુઓ
    garaamayapasuoo
  • જ્ઞાન
    janaana
  • તે
    tee
  • ઈશ્વરના
    iisavaranaa
  • ગ્રામ્યપશુઓ
    garaamayapasuoo
  • દેખાઓ
    deekhaaoo
  • સ્વસ્થ
    savasatha
  • કર્યા
    karayaa
  • તપાસ્યો
    tapaasayoo
  • અંધારું
    a;mdhaaru;m
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરના
    iisavaranaa
  • ગ્રામ્યપશુઓ
    garaamayapasuoo
  • બનાવએટલે
    banaavaeetalee


  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • ભયાનક
    bhayaanaka
  • પાણી
    paanii
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • તેણે
    teenee
  • અને
    anee
  • The

  • multitude

    H8229
    H8229
    שִׁפְעָה
    shiphʻâh / shif-aw`
    Source:feminine of H8228
    Meaning: copiousness
    Usage: abundance, company, multitude.
    POS :n-f
  • of

  • camels

    H1581
    H1581
    גָּמָל
    gâmâl / gaw-mawl`
    Source:apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing)
    Meaning: a camel
    Usage: camel.
    POS :n
    NMP
  • shall

  • cover

    H3680
    H3680
    כָּסָה
    kâçâh / kaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
    Usage: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
    POS :v
  • thee

  • ,

  • the

  • dromedaries

    H1070
    H1070
    בֶּכֶר
    beker / beh`-ker
    Source:from H1069 (in the sense of youth)
    Meaning: a young camel
    Usage: dromedary.
    POS :n-m
  • of

  • Midian

    H4080
    H4080
    מִדְיָן
    Midyân / mid-yawn`
    Source:the same as H4079
    Meaning: Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants
    Usage: Midian, Midianite.
    POS :n-pr-m n-p
  • and

  • Ephah

    H5891
    H5891
    עֵיפָה
    ʻÊyphâh / ay-faw`
    Source:the same as H5890
    Meaning: Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess
    Usage: Ephah.
    POS :n-pr-m n-p
  • ;

  • all

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • they

  • from

  • Sheba

    H7614
    H7614
    שְׁבָא
    Shᵉbâʼ / sheb-aw`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district
    Usage: Sheba, Sabeans.
    POS :n-pr-m n-p
  • shall

  • come

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VQY3MP
  • :

  • they

  • shall

  • bring

    H5375
    H5375
    נָשָׂא
    nâsâʼ / naw-saw`
    Source:or נָסָה
    Meaning: (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
    Usage: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
    POS :v
  • gold

    H2091
    H2091
    זָהָב
    zâhâb / zaw-hawb`
    Source:from an unused root meaning to shimmer
    Meaning: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
    Usage: gold(-en), fair weather.
    POS :n-m
    NMS
  • and

  • incense

    H3828
    H3828
    לְבוֹנָה
    lᵉbôwnâh / leb-o-naw`
    Source:or לְבֹנָה
    Meaning: from H3836; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)
    Usage: (frank-) incense.
    POS :n-f
  • ;

  • and

  • they

  • shall

  • show

  • forth

    H1319
    H1319
    בָּשַׂר
    bâsar / baw-sar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be fresh, i.e. full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news)
    Usage: messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
    POS :v
  • the

  • praises

    H8416
    H8416
    תְּהִלָּה
    tᵉhillâh / teh-hil-law`
    Source:from H1984
    Meaning: laudation; specifically (concretely) a hymn
    Usage: praise.
    POS :n-f
  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • .

  • שִׁפְעַת
    sip'ath
    H8229
    H8229
    שִׁפְעָה
    shiphʻâh / shif-aw`
    Source:feminine of H8228
    Meaning: copiousness
    Usage: abundance, company, multitude.
    POS :n-f
  • גְּמַלִּים
    gmaliym
    H1581
    H1581
    גָּמָל
    gâmâl / gaw-mawl`
    Source:apparently from H1580 (in the sense of labor or burden-bearing)
    Meaning: a camel
    Usage: camel.
    POS :n
    NMP
  • תְּכַסֵּךְ
    thkasek
    H3680
    H3680
    כָּסָה
    kâçâh / kaw-saw`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to plump, i.e. fill up hollows; by implication, to cover (for clothing or secrecy)
    Usage: clad self, close, clothe, conceal, cover (self), (flee to) hide, overwhelm. Compare H3780.
    POS :v
  • בִּכְרֵי
    bikrei
    H1070
    H1070
    בֶּכֶר
    beker / beh`-ker
    Source:from H1069 (in the sense of youth)
    Meaning: a young camel
    Usage: dromedary.
    POS :n-m
  • מִדְיָן
    midyaan
    H4080
    H4080
    מִדְיָן
    Midyân / mid-yawn`
    Source:the same as H4079
    Meaning: Midjan, a son of Abraham; also his country and (collectively) his descendants
    Usage: Midian, Midianite.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • וְעֵיפָה
    w'eipaa
    H5891
    H5891
    עֵיפָה
    ʻÊyphâh / ay-faw`
    Source:the same as H5890
    Meaning: Ephah, the name of a son of Midian, and of the region settled by him; also of an Israelite and of an Israelitess
    Usage: Ephah.
    POS :n-pr-m n-p
  • כֻּלָּם
    kulaam
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    CMS-3MP
  • מִשְּׁבָא
    misbaa'
    H7614
    H7614
    שְׁבָא
    Shᵉbâʼ / sheb-aw`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Sheba, the name of three early progenitors of tribes and of an Ethiopian district
    Usage: Sheba, Sabeans.
    POS :n-pr-m n-p
  • יָבֹאוּ
    yaabo'uu
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    VQY3MP
  • זָהָב
    zaahaab
    H2091
    H2091
    זָהָב
    zâhâb / zaw-hawb`
    Source:from an unused root meaning to shimmer
    Meaning: gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky
    Usage: gold(-en), fair weather.
    POS :n-m
    NMS
  • וּלְבוֹנָה
    wlboonaa
    H3828
    H3828
    לְבוֹנָה
    lᵉbôwnâh / leb-o-naw`
    Source:or לְבֹנָה
    Meaning: from H3836; frankincense (from its whiteness or perhaps that of its smoke)
    Usage: (frank-) incense.
    POS :n-f
  • יִשָּׂאוּ
    yishaa'uu
    H5375
    H5375
    נָשָׂא
    nâsâʼ / naw-saw`
    Source:or נָסָה
    Meaning: (Psalm 4:6 [7]), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative
    Usage: accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ( man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, × needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, swear, take (away, up), × utterly, wear, yield.
    POS :v
  • וּתְהִלֹּת
    wthhiloth
    H8416
    H8416
    תְּהִלָּה
    tᵉhillâh / teh-hil-law`
    Source:from H1984
    Meaning: laudation; specifically (concretely) a hymn
    Usage: praise.
    POS :n-f
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • יְבַשֵּֽׂרוּ
    ybasherw
    H1319
    H1319
    בָּשַׂר
    bâsar / baw-sar`
    Source:a primitive root
    Meaning: properly, to be fresh, i.e. full (rosy, figuratively cheerful); to announce (glad news)
    Usage: messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×