Bible Versions
Bible Books

Lamentations 3:44 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: યર્મિયાનો વિલાપ 3 : 44

  • ઊંઘમાં
    uu;mghamaa;m
  • ખેતરના
    kheetaranaa
  • ઇચ્છા
    icachaa
  • ફૂટી
    phuutii
  • ફ્રાત
    pharaata
  • પહેલો
    paheeloo
  • તાંબા
    taa;mbaa
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કે
    kee
  • માછલાંને
    maachalaa;mnee
  • જોડાય
    joodaaya
  • નહોતું
    nahootu;m
  • વશ
    vasa
  • હવે
    havee
  • જીવનના
    jiivananaa
  • અને
    anee
  • Thou

  • hast

  • covered

    H5526
    H5526
    סָכַךְ
    çâkak / saw-kak`
    Source:or שָׂכַךְ
    Meaning: (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect
    Usage: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
    POS :v
  • thyself

  • with

  • a

  • cloud

    H6051
    H6051
    עָנָן
    ʻânân / aw-nawn`
    Source:from H6049
    Meaning: a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud
    Usage: cloud(-y).
    POS :n-m
  • ,

  • that

  • [

  • our

  • ]

  • prayer

    H8605
    H8605
    תְּפִלָּה
    tᵉphillâh / tef-il-law`
    Source:from H6419
    Meaning: intercession, supplication; by implication, a hymn
    Usage: prayer.
    POS :n-f
  • should

  • not

  • pass

  • through

    H5674
    H5674
    עָבַר
    ʻâbar / aw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
    Usage: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
    POS :v
  • .

  • סַכּוֹתָה
    sakwothaa
    H5526
    H5526
    סָכַךְ
    çâkak / saw-kak`
    Source:or שָׂכַךְ
    Meaning: (Exodus 33:22), a primitive root; properly, to entwine as a screen; by implication, to fence in, cover over, (figuratively) protect
    Usage: cover, defence, defend, hedge in, join together, set, shut up.
    POS :v
  • בֶעָנָן
    bee'aanaan
    H6051
    H6051
    עָנָן
    ʻânân / aw-nawn`
    Source:from H6049
    Meaning: a cloud (as covering the sky), i.e. the nimbus or thunder-cloud
    Usage: cloud(-y).
    POS :n-m
  • לָךְ
    laak
    L-OPRO-2FS
  • מֵעֲבוֹר
    me'aboor
    H5674
    H5674
    עָבַר
    ʻâbar / aw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
    Usage: alienate, alter, × at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, raiser of taxes, remove, send over, set apart, shave, cause to (make) sound, × speedily, × sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
    POS :v
  • תְּפִלָּה
    thpilaah
    H8605
    H8605
    תְּפִלָּה
    tᵉphillâh / tef-il-law`
    Source:from H6419
    Meaning: intercession, supplication; by implication, a hymn
    Usage: prayer.
    POS :n-f
  • ׃
    ׃
    L-OPRO-2FS
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×