Bible Versions
Bible Books

:

1

Indian Language Versions

TOV   சிநெயாரின் ராஜாவாகிய அம்ராப்பேலும், ஏலாசாரின் ராஜாவாகிய அரியோகும், ஏலாமின் ராஜாவாகிய கெதர்லாகோமேரும், ஜாதிகளின் ராஜாவாகிய திதியாலும் இருந்த நாட்களில்;
IRVTA   {ஆபிராம் லோத்துவைக் காப்பாற்றுதல்} PS சிநெயாரின் ராஜாவாகிய அம்ராப்பேலும், ஏலாசாரின் ராஜாவாகிய அரியோகும், ஏலாமின் ராஜாவாகிய கெதர்லா கோமேரும், கோயிமின் ராஜாவாகிய திதியாலும் இருந்த நாட்களில்;
ERVTA   அம்ராப்பேல் சிநெயாரின் அரசன். அரியோகு ஏலாசாரின் அரசன். கெதர்லாகோமேர் ஏலாமின் அரசன். திதியால் கோயம் தேசத்தின் அரசன்.
RCTA   அக்காலத்தில் நிகழ்ந்ததாவது: சென்னார் அரசன் அமிரப்பேல், போந்த் அரசன் அரியோக், எலாமித்தாரின் அரசன் கொதொர்ல கோமொர், கோயிம் அரசன் தாதால் (ஆகிய) இவர்கள் எல்லாரும் சொதோமின் அரசனான பாரா,
ECTA   அம்ராபல் சினயார் அரசனாகவும் அரியோக்கு எல்லாசரின் அரசனாகவும் கெதர்லகோமர் ஏலாமின் அரசனாகவும் திதால் கோயிமின் அரசனாகவும் இருந்தபொழுது,
MOV   ശിനാർ രാജാവായ അമ്രാഫെൽ, എലാസാർരാജാവായ അർയ്യോക്, ഏലാം രാജാവായ കെദൊർലായോമെർ, ജാതികളുടെ രാജാവായ തീദാൽ എന്നിവരുടെ കാലത്തു
IRVML   ശിനാർരാജാവായ അമ്രാഫെൽ, എലാസാർരാജാവായ അര്യോക്, ഏലാംരാജാവായ കെദൊർലായോമെർ, ജനതകളുടെ രാജാവായ തീദാൽ എന്നിവരുടെ കാലത്ത്
TEV   షీనారు రాజైన అమ్రాపేలు, ఎల్లాసరు రాజైన అర్యోకు, ఏలాము రాజైన కదొర్లాయోమెరు, గోయీ యుల రాజైన తిదాలు అనువారి దినములలో
ERVTE   షీనారు రాజైన అమ్రాపేలు, ఎల్లాసరు రాజైన అర్యోకు, ఏలాం రాజైన కదొర్లాయోమెరు, మరియు గోయియుల రాజైన తిదాలు.
IRVTE   {అబ్రాము లోతును రక్షించడం} PS షీనారు రాజు అమ్రాపేలు, ఎల్లాసరు రాజు అర్యోకు, ఏలాము రాజు కదొర్లాయోమెరు, గోయీయుల రాజు తిదాలు అనేవారు పాలిస్తున్న రోజుల్లో
KNV   ಶಿನಾರಿನ ಅರಸನಾದ ಅಮ್ರಾಫೆಲನು, ಎಲ್ಲಸಾರಿನ ಅರಸನಾದ ಅರಿಯೋಕನು, ಏಲಾಮಿನ ಅರಸನಾದ ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು, ಜನಾಂಗಗಳ ಅರಸನಾದ ತಿದ್ಗಾಲನು ಇವರ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಆದದ್ದೇನಂದರೆ,
ERVKN   ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಅಮ್ರಾಫೆಲನು ಶಿನಾರಿನ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು; ಅರಿಯೋಕನು ಎಲ್ಲಸಾರಿನ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು; ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು ಏಲಾಮಿನ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು; ತಿದ್ಗಾಲನು ಗೋಯಿಮದ ರಾಜನಾಗಿದ್ದನು.
IRVKN   {ಅಬ್ರಾಮನು ಲೋಟನನ್ನು ಸೆರೆಯಿಂದ ಬಿಡಿಸಿದ್ದು} PS ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಶಿನಾರಿನ ಅರಸನಾದ ಅಮ್ರಾಫೆಲನು, ಎಲ್ಲಜಾರಿನ ಅರಸನಾದ ಅರಿಯೋಕನು, ಏಲಾಮಿನ ಅರಸನಾದ ಕೆದೊರ್ಲಗೋಮರನು, ಗೋಯಿಮದ ಅರಸನಾದ ತಿದ್ಗಾಲನು ನಾಲ್ವರು ಈಗಿನ ಲವಣಸಮುದ್ರ ಎನ್ನಿಸಿಕೊಳ್ಳುವ ಸಿದ್ದೀಮ್,
HOV   शिनार के राजा अम्रापेल, और एल्लासार के राजा अर्योक, और एलाम के राजा कदोर्लाओमेर, और गोयीम के राजा तिदाल के दिनों में ऐसा हुआ,
ERVHI   अम्रपेल शिनार का राजा था। अर्योक एल्लासार का राजा था। कदोर्लाओमेर एलाम का राजा था। तिदाल गोयीम का राजा था।
IRVHI   {लूत का बन्दी बनाया जाना} PS शिनार के राजा अम्रापेल, और एल्लासार के राजा अर्योक, और एलाम के राजा कदोर्लाओमेर, और गोयीम के राजा तिदाल के दिनों में ऐसा हुआ,
MRV   शिनाराचा राजा अम्रफेल, एल्लासाराचा राजा अर्योक, एलामाचाराजा कदार्लागोमर आणि गोयीमाचा राजा तिदाल,
ERVMR   शिनाराचा राजा अम्रफेल, एल्लासाराचा राजा अर्योक, एलामाचाराजा कदार्लागोमर आणि गोयीमाचा राजा तिदाल,
IRVMR   {अब्राम लोटाची सुटका करतो} PS त्यानंतर शिनाराचा राजा अम्राफेल, एल्लासाराचा राजा अर्योक, एलामाचा राजा कदार्लागोमर आणि गोयिमाचा राजा तिदाल यांच्या दिवसात असे झाले की,
PAV   ਐਉਂ ਹੋਇਆ ਕਿ ਸਿਨਾਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਅਮਰਾਫਲ ਅਰ ਅੱਲਾਸਾਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਅਰਯੋਕ ਅਰ ਏਲਾਮਦੇ ਰਾਜਾ ਕਦਾਰਲਾਓਮਰ ਅਰ ਗੋਈਮ ਦੇ ਰਾਜਾ ਤਿਦਾਲ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ
IRVPA   {ਅਬਰਾਮ ਲੂਤ ਨੂੰ ਛੁਡਾਉਂਦਾ ਹੈ} PS ਸ਼ਿਨਾਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਅਮਰਾਫ਼ਲ, ਅੱਲਾਸਾਰ ਦੇ ਰਾਜਾ ਅਰਯੋਕ, ਏਲਾਮ ਦੇ ਰਾਜਾ ਕਦਾਰਲਾਓਮਰ ਅਤੇ ਗੋਈਮ ਦੇ ਰਾਜਾ ਤਿਦਾਲ ਦੇ ਦਿਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅਜਿਹਾ ਹੋਇਆ
URV   اور سؔنعار کے بادشاہ امرؔافل اور اؔلاسر کے بادشاہ اریوؔک اور عؔیلام کے بادشاہ کِرؔلاعمر اور جؔوئیم کے بادشاہ تؔدعال کے ایام میں ۔
IRVUR   और सिन'आर के बादशाह अमराफ़िल, और इल्लासर के बादशाह अर्युक, और 'ऐलाम के बादशाह किदरला उम्र, और जोइम के बादशाह तिद'आल के दिनों में,
BNV   শিমিযরের রাজা ছিলেন অম্রাফল| অরিযোক ছিলেন ইল্লাসরের রাজা| এলমের রাজা ছিলেন কদলাযোমর এবং গোযীমের রাজা তিদিযল|
IRVBN   শিনিয়রের অম্রাফল রাজা, ইল্লাসরের অরিয়োক রাজা, এলমের কদর্লায়োমর রাজা এবং গোয়ীমের তিদিয়ল রাজার দিনের
ORV   ଶିନିଯରର ଅମ୍ରାଫଲ୍ ରାଜା ଇଲ୍ଲାସରର ଅରିଯୋକ ରାଜା ଥିଲେ। କଦର୍ଲାଯୋମର ଇଲାମର ରାଜା ଥିଲେଓ ଗୋଯିମର ତିଦିଯଲର ରାଜା ଥିଲେ।
IRVOR   {ଅବ୍ରାମଙ୍କ ଲୋଟଙ୍କୁ ଉଦ୍ଧାର} PS ଏଥିଉତ୍ତାରେ ଶିନୀୟରର ଅମ୍ରାଫଲ୍‍ ରାଜା ଇଲ୍ଲାସରର ଅରୀୟୋକ୍‍ ରାଜା ଏଲମ୍‍ର କଦର୍ଲାୟୋମର ରାଜା ଗୋୟିମର ତିଦୀୟଲ୍ ରାଜାଙ୍କର ଅଧିକାର ସମୟରେ,

English Language Versions

KJV   And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;
KJVP   And it came to pass H1961 W-VQY3MS in the days H3117 B-CMP of Amraphel H569 EMS king H4428 NMS of Shinar H8152 LFS , Arioch H746 EMS king H4428 NMS of Ellasar H495 LMS , Chedorlaomer H3540 EMS king H4428 NMS of Elam H5867 EMS , and Tidal H8413 EMS king H4428 NMS of nations H1471 NMP ;
YLT   And it cometh to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim,
ASV   And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
WEB   It happened in the days of Amraphel, king of Shinar, Arioch, king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal, king of Goiim,
RV   And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
AKJV   And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations;
NET   At that time Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Kedorlaomer king of Elam, and Tidal king of nations
ERVEN   Amraphel was the king of Shinar, Arioch was the king of Ellasar, Kedorlaomer was the king of Elam, and Tidal was the king of Goiim.
LXXEN   And it came to pass in the reign of Amarphal king of Sennaar, and Arioch king of Ellasar, that Chodollogomor king of Elam, and Thargal king of nations,
NLV   It was in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,
NCV   Now Amraphel was king of Babylonia, Arioch was king of Ellasar, Kedorlaomer was king of Elam, and Tidal was king of Goiim.
LITV   And it happened in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer, king of Elam, and Tidal king of the nations;
HCSB   In those days Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim

Bible Language Versions

MHB   וַיְהִי H1961 W-VQY3MS בִּימֵי H3117 B-CMP אַמְרָפֶל H569 EMS מֶֽלֶךְ H4428 NMS ־ CPUN שִׁנְעָר H8152 LFS אַרְיוֹךְ H746 EMS מֶלֶךְ H4428 NMS אֶלָּסָר H495 LMS כְּדָרְלָעֹמֶר H3540 EMS מֶלֶךְ H4428 NMS עֵילָם H5867 EMS וְתִדְעָל H8413 EMS מֶלֶךְ H4428 NMS גּוֹיִֽם H1471 NMP ׃ EPUN
BHS   וַיְהִי בִּימֵי אַמְרָפֶל מֶלֶךְ־שִׁנְעָר אַרְיוֹךְ מֶלֶךְ אֶלָּסָר כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם וְתִדְעָל מֶלֶךְ גּוֹיִם ׃
ALEP   א ויהי בימי אמרפל מלך שנער אריוך מלך אלסר כדרלעמר מלך עילם ותדעל מלך גוים
WLC   וַיְהִי בִּימֵי אַמְרָפֶל מֶלֶךְ־שִׁנְעָר אַרְיֹוךְ מֶלֶךְ אֶלָּסָר כְּדָרְלָעֹמֶר מֶלֶךְ עֵילָם וְתִדְעָל מֶלֶךְ גֹּויִם׃
LXXRP   εγενετο G1096 V-AMI-3S δε G1161 PRT εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF βασιλεια G932 N-DSF τη G3588 T-DSF αμαρφαλ N-PRI βασιλεως G935 N-GSM σεννααρ N-PRI αριωχ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM ελλασαρ N-PRI και G2532 CONJ χοδολλογομορ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM αιλαμ N-PRI και G2532 CONJ θαργαλ N-PRI βασιλευς G935 N-NSM εθνων G1484 N-GPN

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: genesis 14 : 1

  • And

  • it

  • came

  • to

  • pass

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • in

  • the

  • days

    H3117
    H3117
    יוֹם
    yôwm / yome
    Source:from an unused root meaning to be hot
    Meaning: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
    Usage: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
    POS :n-m
    B-CMP
  • of

  • Amraphel

    H569
    H569
    אַמְרָפֶל
    ʼAmrâphel / am-raw-fel`
    Source:of uncertain (perhaps foreign) derivation
    Meaning: Amraphel, a king of Shinar
    Usage: Amraphel.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • of

  • Shinar

    H8152
    H8152
    שִׁנְעָר
    Shinʻâr / shin-awr`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Shinar, a plain in Babylonia
    Usage: Shinar.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • ,

  • Arioch

    H746
    H746
    אֲרְיוֹךְ
    ʼĂryôwk / ar-yoke`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Arjok, the name of two Babylonians
    Usage: Arioch.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • of

  • Ellasar

    H495
    H495
    אֶלָּסָר
    ʼEllâçâr / el-law-sawr`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Ellasar, an early country of Asia
    Usage: Ellasar.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • ,

  • Chedorlaomer

    H3540
    H3540
    כְּדׇרְלָעֹמֶר
    Kᵉdorlâʻômer / ked-or-law-o`-mer
    Source:of foreign origin
    Meaning: Kedorlaomer, an early Persian king
    Usage: Chedorlaomer.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • of

  • Elam

    H5867
    H5867
    עֵילָם
    ʻÊylâm / ay-lawm`
    Source:or עוֹלָם
    Meaning: (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from H5956; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites
    Usage: Elam.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • ,

  • and

  • Tidal

    H8413
    H8413
    תִּדְעָל
    Tidʻâl / tid-awl`
    Source:perhaps from H1763
    Meaning: fearfulness; Tidal, a Canaanite
    Usage: Tidal.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • king

    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • of

  • nations

    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • ;

  • וַיְהִי
    wayhii
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VQY3MS
  • בִּימֵי
    biymei
    H3117
    H3117
    יוֹם
    yôwm / yome
    Source:from an unused root meaning to be hot
    Meaning: a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)
    Usage: age, always, chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), elder, × end, evening, (for) ever(-lasting, -more), × full, life, as (so) long as (... live), (even) now, old, outlived, perpetually, presently, remaineth, × required, season, × since, space, then, (process of) time, as at other times, in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), × whole ( age), (full) year(-ly), younger.
    POS :n-m
    B-CMP
  • אַמְרָפֶל
    'amraapeel
    H569
    H569
    אַמְרָפֶל
    ʼAmrâphel / am-raw-fel`
    Source:of uncertain (perhaps foreign) derivation
    Meaning: Amraphel, a king of Shinar
    Usage: Amraphel.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • מֶלֶךְ
    meeleek
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMS
  • ־

    MQAF
  • שִׁנְעָר
    sin'aar
    H8152
    H8152
    שִׁנְעָר
    Shinʻâr / shin-awr`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Shinar, a plain in Babylonia
    Usage: Shinar.
    POS :n-pr-loc
    LFS
  • אַרְיוֹךְ
    'arywok
    H746
    H746
    אֲרְיוֹךְ
    ʼĂryôwk / ar-yoke`
    Source:of foreign origin
    Meaning: Arjok, the name of two Babylonians
    Usage: Arioch.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • מֶלֶךְ
    meeleek
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMS
  • אֶלָּסָר
    'eelaasaar
    H495
    H495
    אֶלָּסָר
    ʼEllâçâr / el-law-sawr`
    Source:probably of foreign derivation
    Meaning: Ellasar, an early country of Asia
    Usage: Ellasar.
    POS :n-pr-loc
    LMS
  • כְּדָרְלָעֹמֶר
    kdaarlaa'omeer
    H3540
    H3540
    כְּדׇרְלָעֹמֶר
    Kᵉdorlâʻômer / ked-or-law-o`-mer
    Source:of foreign origin
    Meaning: Kedorlaomer, an early Persian king
    Usage: Chedorlaomer.
    POS :n-pr-m
    EMS
  • מֶלֶךְ
    meeleek
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMS
  • עֵילָם
    'eilaam
    H5867
    H5867
    עֵילָם
    ʻÊylâm / ay-lawm`
    Source:or עוֹלָם
    Meaning: (Ezra 10:2; Jeremiah 49:36), probably from H5956; hidden, i.e. distant; Elam, a son of Shem and his descendants, with their country; also of six Israelites
    Usage: Elam.
    POS :n-pr-m n-p
    EMS
  • וְתִדְעָל
    wthid'aal
    H8413
    H8413
    תִּדְעָל
    Tidʻâl / tid-awl`
    Source:perhaps from H1763
    Meaning: fearfulness; Tidal, a Canaanite
    Usage: Tidal.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • מֶלֶךְ
    meeleek
    H4428
    H4428
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:from H4427
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
    CMS
  • גּוֹיִם
    gwoyim
    H1471
    H1471
    גּוֹי
    gôwy / go`-ee
    Source:rarely (shortened) גֹּי
    Meaning: apparently from the same root as H1465 (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts
    Usage: Gentile, heathen, nation, people.
    POS :n-m n-pr-m
    NMP
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×