Bible Versions
Bible Books

1 Kings 21:28 (LXXRP) Septugine Greek Old Testament with Grammar and Strong Code

28 και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ρημα G4487 N-NSN κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF δουλου G1401 N-GSM αυτου G846 D-GSM ηλιου N-PRI περι G4012 PREP αχααβ N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM

Gujarati Language Versions

GUV   સમય દરમ્યાન એલિયા જે તિશ્બેનો હતો તેને યહોવાની વાણી સંભળાઈ,

Indian Language Versions

TOV   அப்பொழுது கர்த்தருடைய வார்த்தை திஸ்பியனாகிய எலியாவுக்கு உண்டாயிற்று, அவர்:
ERVTA   கர்த்தர் எலியாவிடம்,
MOV   അപ്പോൾ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു തിശ്ബ്യനായ ഏലീയാവിന്നു ഉണ്ടായി:
TEV   యెహోవా వాక్కు తిష్బీయుడైన ఏలీయాకు ప్రత్యక్షమై యీలాగు సెలవిచ్చెను
ERVTE   ప్రవక్తయగు ఏలీయాతో యెహోవా ఇలా అన్నాడు:
KNV   ಆಗ ಕರ್ತನ ವಾಕ್ಯವು ತಿಷ್ಬೀಯ ನಾದ ಎಲೀಯನಿಗೆ ಉಂಟಾಗಿ--
ERVKN   ಯೆಹೋವನು ಪ್ರವಾದಿಯಾದ ಎಲೀಯನಿಗೆ,
HOV   और यहोवा का यह वचन तिशबी एलिय्याह के पास पहुंचा,
MRV   परमेश्वर एलीया संदेष्ट्याला म्हणाला,
PAV   ਤਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਬਚਨ ਏਲੀਯਾਹ ਤਿਸ਼ਬੀ ਨੂੰ ਆਇਆ ਕੀ
BNV   প্রভু তখন ভাববাদী এলিয়কে বললেন,
ORV   ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାକ୍ଯ ତିଶ୍ବୀଯ ଏଲିଯଙ୍କ ନିକଟରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା,

English Language Versions

KJV   And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
KJVP   And the word H1697 of the LORD H3068 came H1961 to H413 Elijah H452 the Tishbite, H8664 saying, H559
YLT   And the word of Jehovah is unto Elijah the Tishbite, saying,
ASV   And the word of Jehovah came to Elijah the Tishbite, saying,
WEB   The word of Yahweh came to Elijah the Tishbite, saying,
RV   And the word of the LORD came to Elijah the Tishbite, saying,
NET   The LORD said to Elijah the Tishbite,
ERVEN   The Lord said to the prophet Elijah from Tishbe,

Bible Language Versions

BHS   וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־אֵלִיָּהוּ הַתִּשְׁבִּי לֵאמֹר ׃
ALEP   כח ויהי דבר יהוה אל אליהו התשבי לאמר
WLC   וַיְהִי דְּבַר־יְהוָה אֶל־אֵלִיָּהוּ הַתִּשְׁבִּי לֵאמֹר׃
LXXRP   και G2532 CONJ εγενετο G1096 V-AMI-3S ρημα G4487 N-NSN κυριου G2962 N-GSM εν G1722 PREP χειρι G5495 N-DSF δουλου G1401 N-GSM αυτου G846 D-GSM ηλιου N-PRI περι G4012 PREP αχααβ N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: 1kings 21 : 28

  • આત્મા
    aatamaa
  • હાક્કોસની
    haakakoosanii
  • અમારી
    amaarii
  • એશ્તમોઆનો
    eesatamooaanoo
  • ઉપજાવો
    upajaavoo
    PREP
  • મને
    manee
  • સંભળાવવાંમાં
    sa;mbhalaavavaa;mmaa;m
  • થયો
    thayoo
  • હતીઅને
    hatiianee
  • પ્રકારનાં
    parakaaranaa;m
    PREP
  • આત્મા
    aatamaa
  • તેમાં
    teemaa;m
  • વિજયી
    vijayii
  • And

  • the

  • word

    H1697
    H1697
    דָּבָר
    dâbâr / daw-baw`
    Source:from H1696
    Meaning: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
    Usage: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • came

    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VPY3MS
  • to

    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • Elijah

    H452
    H452
    אֵלִיָּה
    ʼÊlîyâh / ay-lee-yaw`
    Source:or prolonged אֵלִיָּהוּ
    Meaning: from H410 and H3050; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites
    Usage: Elijah, Eliah.
    POS :n-pr-m
  • the

  • Tishbite

    H8664
    H8664
    תִּשְׁבִּי
    Tishbîy / tish-bee`
    Source:patrial from an unused name meaning recourse
    Meaning: a Tishbite or inhabitant of Tishbeh (in Gilead)
    Usage: Tishbite.
    POS :n-pr
  • ,

  • saying

    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
    L-VQFC
  • ,

  • τιθέασιν
    tithéasin
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    W-VPY3MS
  • ἀπαρθῇ
    aparthí
    H1697
    H1697
    דָּבָר
    dâbâr / daw-baw`
    Source:from H1696
    Meaning: a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
    Usage: act, advice, affair, answer, × any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, chronicles, commandment, × commune(-ication), concern(-ing), confer, counsel, dearth, decree, deed, × disease, due, duty, effect, eloquent, errand, (evil favoured-) ness, glory, harm, hurt, iniquity, judgment, language, lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, × ought, × parts, pertaining, please, portion, power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, × (as hast) said, sake, saying, sentence, sign, so, some (uncleanness), somewhat to say, song, speech, × spoken, talk, task, that, × there done, thing (concerning), thought, thus, tidings, what(-soever), wherewith, which, word, work.
    POS :n-m
    CMS
  • δ

    CPUN
  • Ἡρῴδου
    Iródoy
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • Ἀχὰζ
    Acház
    H413
    H413
    אֵל
    ʼêl / ale
    Source:(but only used in the shortened constructive form אֶל )
    Meaning: a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e. near, with or among; often in general, to
    Usage: about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, × hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
    POS :prep
    PREP
  • δ

    CPUN
  • αρτυθησεται
    artythisetai
    H452
    H452
    אֵלִיָּה
    ʼÊlîyâh / ay-lee-yaw`
    Source:or prolonged אֵלִיָּהוּ
    Meaning: from H410 and H3050; God of Jehovah; Elijah, the name of the famous prophet and of two other Israelites
    Usage: Elijah, Eliah.
    POS :n-pr-m
  • κοπριαν
    koprian
    H8664
    H8664
    תִּשְׁבִּי
    Tishbîy / tish-bee`
    Source:patrial from an unused name meaning recourse
    Meaning: a Tishbite or inhabitant of Tishbeh (in Gilead)
    Usage: Tishbite.
    POS :n-pr
  • θέλων
    thélon
    H559
    H559
    אָמַר
    ʼâmar / aw-mar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to say (used with great latitude)
    Usage: answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, × desire, determine, × expressly, × indeed, × intend, name, × plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), × still, × suppose, talk, tell, term, × that is, × think, use (speech), utter, × verily, × yet.
    POS :v
    L-VQFC
  • .

    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×