Bible Versions
Bible Books

Deuteronomy 14:5 (WEB) World English Bible

Bible Language Interlinear: પુનર્નિયમ 14 : 5

  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • બને
    banee
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • પલ્લામાં
    palalaamaa;m
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • જાગે
    jaagee
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • ઉઘાડો
    ughaadoo
  • શાકની
    saakanii
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • કાફલો
    kaaphaloo
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • સમયના
    samayanaa
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કર્યા
    karayaa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • પાડવાના
    paadavaanaa
  • અને
    anee
  • The

  • hart

    H354
    H354
    אַיָּל
    ʼayâl / ah-yawl`
    Source:an intensive form of H352 (in the sense of ram)
    Meaning: a stag or male deer
    Usage: hart.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • roebuck

    H6643
    H6643
    צְבִי
    tsᵉbîy / tseb-ee`
    Source:from H6638 in the sense of prominence
    Meaning: splendor (as conspicuous)
    Usage: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • fallow

  • deer

    H3180
    H3180
    יַחְמוּר
    yachmûwr / yakh-moor`
    Source:from H2560
    Meaning: a kind of deer
    Usage: fallow deer.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • wild

  • goat

    H689
    H689
    אַקּוֹ
    ʼaqqôw / ak-ko`
    Source:probably from H602
    Meaning: slender, i.e. the ibex
    Usage: wild goat.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • pygarg

    H1788
    H1788
    דִּישֹׁן
    dîyshôn / dee-shone`
    Source:from H1758
    Meaning: the leaper, i.e. an antelope
    Usage: pygarg.
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • wild

  • ox

    H8377
    H8377
    תְּאוֹ
    tᵉʼôw / teh-o`
    Source:and תּוֹא
    Meaning: (the original form), from H8376; a species of antelope (probably from the white stripe on the cheek)
    Usage: wild bull (ox).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • the

  • chamois

    H2169
    H2169
    זֶמֶר
    zemer / zeh`-mer
    Source:apparently from H2167 or H2168
    Meaning: a gazelle (from its lightly touching the ground)
    Usage: chamois.
    POS :n-m
  • .

  • אַיָּל
    'ayaal
    H354
    H354
    אַיָּל
    ʼayâl / ah-yawl`
    Source:an intensive form of H352 (in the sense of ram)
    Meaning: a stag or male deer
    Usage: hart.
    POS :n-m
  • וּצְבִי
    wtzbii
    H6643
    H6643
    צְבִי
    tsᵉbîy / tseb-ee`
    Source:from H6638 in the sense of prominence
    Meaning: splendor (as conspicuous)
    Usage: beautiful(-ty), glorious (-ry), goodly, pleasant, roe(-buck).
    POS :n-m
  • וְיַחְמוּר
    wyachmwr
    H3180
    H3180
    יַחְמוּר
    yachmûwr / yakh-moor`
    Source:from H2560
    Meaning: a kind of deer
    Usage: fallow deer.
    POS :n-m
  • וְאַקּוֹ
    w'aqwo
    H689
    H689
    אַקּוֹ
    ʼaqqôw / ak-ko`
    Source:probably from H602
    Meaning: slender, i.e. the ibex
    Usage: wild goat.
    POS :n-m
  • וְדִישֹׁן
    wdiison
    H1788
    H1788
    דִּישֹׁן
    dîyshôn / dee-shone`
    Source:from H1758
    Meaning: the leaper, i.e. an antelope
    Usage: pygarg.
    POS :n-m
  • וּתְאוֹ
    wth'oo
    H8377
    H8377
    תְּאוֹ
    tᵉʼôw / teh-o`
    Source:and תּוֹא
    Meaning: (the original form), from H8376; a species of antelope (probably from the white stripe on the cheek)
    Usage: wild bull (ox).
    POS :n-m
  • וָזָמֶר

    H2169
    H2169
    זֶמֶר
    zemer / zeh`-mer
    Source:apparently from H2167 or H2168
    Meaning: a gazelle (from its lightly touching the ground)
    Usage: chamois.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×