Bible Versions
Bible Books

:

GUV
1. “યાદ રાખજો, યાજકો તથા લેવી કુળસમૂહના અન્ય સર્વ સભ્યોને ઇસ્રાએલમાં કોઈ પ્રદેશ ફાળવવામાં નહિ આવે, તેઓ યહોવાને ચઢાવેલાં યજ્ઞ અને બીજા બલિદાન ઉપર ગુજરાન ચલાવે.
1. The priests H3548 the Levites H3881 , and all H3605 the tribe H7626 of Levi H3878 , shall have H1961 no H3808 part H2506 nor inheritance H5159 with H5973 Israel H3478 : they shall eat H398 the offerings of the LORD made by fire H801 H3068 , and his inheritance H5159 .
2. તેઓને તેમના બીજા કુળસમૂહોની જેમ પ્રદેશનો કોઈ ભાગ મળે નહિ, યહોવાએ આપેલા વચન પ્રમાંણે યહોવા તેમનો ભાગ છે.
2. Therefore shall they have H1961 no H3808 inheritance H5159 among H7130 their brethren H251 : the LORD H3068 is their inheritance H5159 , as H834 he hath said H1696 unto them.
3. “બલિદાન માંટે લાવવામાં આવતાં પ્રત્યેક ઘેટાના અથવા બળદના ખભાનો ભાગ, મોં તથા પેટનો ભાગ યાજકોને આપવામાં આવે.
3. And this H2088 shall be H1961 the priest H3548 's due H4941 from H4480 H854 the people H5971 , from H4480 H854 them that offer H2076 a sacrifice H2077 , whether H518 it be ox H7794 or H518 sheep H7716 ; and they shall give H5414 unto the priest H3548 the shoulder H2220 , and the two cheeks H3895 , and the maw H6896 .
4. તદુપરાંત આભારસ્તુતિ અથેર્ કાપણીનો જે ભાગ યહોવા સમક્ષ લાવવામાં આવે તે યાજકોને મળે-અનાજનો, નવા દ્રાક્ષારસનો જૈતતેલનો અને ઘેટાનું ઊન ઉતારે ત્યારે તેનો પ્રથમ ફાલ.
4. The firstfruit H7225 also of thy corn H1715 , of thy wine H8492 , and of thine oil H3323 , and the first H7225 of the fleece H1488 of thy sheep H6629 , shalt thou give H5414 him.
5. કારણ કે યહોવાએ તમાંરા બધા વંશોમાંથી તેના હિતમાં રહી સેવા કરવા લેવીના વંશજોને કાયમને માંટે પસંદ કરેલા છે.
5. For H3588 the LORD H3068 thy God H430 hath chosen H977 him out of all H4480 H3605 thy tribes H7626 , to stand H5975 to minister H8334 in the name H8034 of the LORD H3068 , him H1931 and his sons H1121 forever H3605 H3117 .
6. “ઇસ્રાએલમાં કોઈ પણ જગ્યાએ રહેતા લેવીને કોઇ પણ સમયે દેવના ખાસ સ્થાનમાં આવવાનો હક્ક છે.
6. And if H3588 a Levite H3881 come H935 from any H4480 H259 of thy gates H8179 out of all H4480 H3605 Israel H3478 , where H834 H8033 he H1931 sojourned H1481 , and come H935 with all H3605 the desire H185 of his mind H5315 unto H413 the place H4725 which H834 the LORD H3068 shall choose H977 ;
7. ત્યાં નિયમિત સેવા કરતા તેના સાથી લેવીઓની જેમ તે યહોવાના નામમાં સેવા કરી શકે છે.
7. Then he shall minister H8334 in the name H8034 of the LORD H3068 his God H430 , as all H3605 his brethren H251 the Levites H3881 do , which stand H5975 there H8033 before H6440 the LORD H3068 .
8. યજ્ઞમાંથી તેમનો જેટલો ભાગ છે તેટલાનો હક્કદાર છે. એના કુટુંબને સામાંન્ય રીતે જે ભાગ મળે છે, તેની ઉપરાંતનું હશે.
8. They shall have like portions H2506 H2506 to eat H398 , beside H905 that which cometh of the sale H4480 H4465 of H5921 his patrimony H1 .
9. “જયારે તમે તમાંરા દેવ યહોવા તમને જે ભૂમિ આપી રહ્યા છે ત્યાં પહોંચો, ત્યારે ત્યાંની અન્ય પ્રજાઓના ધિક્કારપાત્ર દુષ્ટ રિવાજોનું અનુકરણ કરીને ભ્રષ્ટ થશો નહિ.
9. When H3588 thou H859 art come H935 into H413 the land H776 which H834 the LORD H3068 thy God H430 giveth H5414 thee , thou shalt not H3808 learn H3925 to do H6213 after the abominations H8441 of those H1992 nations H1471 .
10. કોઈ પણ ઇસ્રાએલીએ પોતાના પુત્ર કે પુત્રીને અગ્નિમાં બલી તરીકે હોમવાં નહિ, કોઇ પણ ઇસ્રાએલી જ્યોતિષ, જાદુગર, ડાકણ, કે માંયાવી જાદુગર બને નહિ.
10. There shall not H3808 be found H4672 among you any one that maketh his son H1121 or his daughter H1323 to pass through H5674 the fire H784 , or that useth H7080 divination H7081 , or an observer of times H6049 , or an enchanter H5172 , or a witch H3784 ,
11. મદારીનું કામ કરવું નહિ, ભૂવાનું કે જંતરમંતરની જાદુક્રિયા કરીને પ્રેતાત્માંઓને બોલાવવા નહિ,
11. Or a charmer H2266 H2267 , or a consulter H7592 with familiar spirits H178 , or a wizard H3049 , or a necromancer H1875 H413 H4191 .
12. જે લોકો આવાં કામો કરે છે તેઓને યહોવા ધિક્કારે છે, અને આવા ધિક્કારપાત્ર રિવાજોને કારણે તમાંરા દેવ યહોવા પ્રજાઓને તમાંરા માંર્ગમાંથી દૂર કરે છે.
12. For H3588 all H3605 that do H6213 these things H428 are an abomination H8441 unto the LORD H3068 : and because H1558 of these H428 abominations H8441 the LORD H3068 thy God H430 doth drive them out H3423 H853 from before H4480 H6440 thee.
13. તેથી તમાંરે તમાંરા યહોવા દેવ સમક્ષ દોષરહિત જીવન જીવવું અને યહોવાને અનન્ય નિષ્ઠાથી વળગી રહેવું.
13. Thou shalt be H1961 perfect H8549 with H5973 the LORD H3068 thy God H430 .
14. “જે પ્રજાઓનું સ્થાન તમે લઈ રહ્યા છો તે પ્રજાઓ જોષીઓ તથા શુકન અપશુકન જોનારાઓની વાત કાને ધરે છે, પણ તમને તો તમાંરા દેવ યહોવા એવી છૂટ આપતા નથી.
14. For H3588 these H428 nations H1471 , which H834 thou H859 shalt possess H3423 H853 , hearkened H8085 unto H413 observers of times H6049 , and unto H413 diviners H7080 : but as for thee H859 , the LORD H3068 thy God H430 hath not H3808 suffered H5414 thee so H3651 to do .
15. પરંતુ દેવ તમાંરામાંથી માંરા જેવો એક પ્રબોધક ઇસ્રાએલમાંથી પેદા કરશે. અને તેમની વાત તમાંરે સાંભળવી.
15. The LORD H3068 thy God H430 will raise up H6965 unto thee a Prophet H5030 from the midst H4480 H7130 of thee , of thy brethren H4480 H251 , like unto me H3644 ; unto H413 him ye shall hearken H8085 ;
16. કારણ કે તમે માંગણી હોરેબ પર્વત આગળ દેવ પાસે કરી હતી. ત્યાં પર્વતની તળેટી આગળ તમે માંગ્યું હતું કે, ‘તમાંરે દેવનો આવો ભયજનક અવાજ ફરી સાંભળવો પડે અથવા પર્વત પર ભયજનક અગ્નિ જોવો પડે, રખેને તમે મૃત્યુ પામો.’
16. According to all H3605 that H834 thou desiredst H7592 of H4480 H5973 the LORD H3068 thy God H430 in Horeb H2722 in the day H3117 of the assembly H6951 , saying H559 , Let me not H3808 hear H8085 again H3254 H853 the voice H6963 of the LORD H3068 my God H430 , neither H3808 let me see H7200 this H2063 great H1419 fire H784 any more H5750 , that I die H4191 not H3808 .
17. “યહોવાએ મને કહ્યું, ‘તેઓ માંગે છે તે સારૂં છે. તેઓએ જે વિનંતી કરી છે તે પ્રમાંણે હું કરીશ.
17. And the LORD H3068 said H559 unto H413 me , They have well H3190 spoken that which H834 they have spoken H1696 .
18. હું તેઓમાંથી તારા જેવા એક ઇસ્રાએલી પ્રબોધકને પેદા કરીશ. શું બોલવું તે હું તેને જણાવીશ અને તે માંરા વતી લોકોની સાથે વાત કરશે;
18. I will raise them up H6965 a Prophet H5030 from among H4480 H7130 their brethren H251 , like unto thee H3644 , and will put H5414 my words H1697 in his mouth H6310 ; and he shall speak H1696 unto H413 them H853 all H3605 that H834 I shall command H6680 him.
19. અને જો કોઈ માંરા નામે જે વચનો ઉચ્ચારશે તેનો અનાદર કરશે, તો હું તેનો જવાબ માંગીશ.’
19. And it shall come to pass H1961 , that whosoever H376 H834 will not H3808 hearken H8085 unto H413 my words H1697 which H834 he shall speak H1696 in my name H8034 , I H595 will require H1875 it of H4480 H5973 him.
20. “પણ જો કોઈ પ્રબોધક ખોટો દાવો કરશે કે મેં તેને કઇ સંદેશો આપ્યો છે, તો તેને માંરી નાખવો અને અન્ય દેવો તરફથી તેને સંદેશો મળ્યો છે એમ કોઇ પ્રબોધક કહે તેને માંરી નાખવો.
20. But H389 the prophet H5030 , which H834 shall presume H2102 to speak H1696 a word H1697 in my name H8034 , H853 which H834 I have not H3808 commanded H6680 him to speak H1696 , or that H834 shall speak H1696 in the name H8034 of other H312 gods H430 , even that H1931 prophet H5030 shall die H4191 .
21. છતાં તમાંરા મનમાં જો એમ થતું હોય કે, ‘અમુક વચનો યહોવાના નથી, અમાંરે કેવી રીતે જાણવું?’
21. And if H3588 thou say H559 in thine heart H3824 , How H349 shall we know H3045 H853 the word H1697 which H834 the LORD H3068 hath not H3808 spoken H1696 ?
22. તો એનો ઉત્તર છે, જયારે કોઈ પ્રબોધક યહોવાના નામે કંઈ કહે અને તે જો સાચું પડે તો સમજવું કે, યહોવાનું વચન નથી. પ્રબોધકની ખોટી વાણી છે, પોતે ઉપજાવી કાઢેલી છે, તેથી તમાંરે તેનાથી ગભરાવું નહિ.
22. When H834 a prophet H5030 speaketh H1696 in the name H8034 of the LORD H3068 , if the thing H1697 follow H1961 not H3808 , nor H3808 come to pass H935 , that H1931 is the thing H1697 which H834 the LORD H3068 hath not H3808 spoken H1696 , but the prophet H5030 hath spoken H1696 it presumptuously H2087 : thou shalt not H3808 be afraid H1481 of H4480 him.
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×