Bible Versions
Bible Books

:

21

Indian Language Versions

TOV   அவனுடைய சேனையில் எண்ணப்பட்டவர்கள் முப்பத்தீராயிரத்து இருநூறுபேர்.
IRVTA   அவனுடைய இராணுவத்தில் எண்ணப்பட்டவர்கள் 32,200 பேர்.
ERVTA   இக்குழுவில் மொத்தம் 32,200 ஆண்கள் இருந்தனர்.
RCTA   அவனுடைய படையில் எண்ணப்பட்ட வீரர்கள் முப்பத்திரண்டாயிரத்து இருநூறு பேர்.
ECTA   எண்ணிக்கைப்படி அவன் அணியினர் தொகை முப்பத்தீராயிரத்து இருநூறு.
MOV   അവന്റെ ഗണം ആകെ മുപ്പത്തീരായിരത്തിരുനൂറു പേർ.
IRVML   അവന്റെ ഗണം ആകെ മുപ്പത്തീരായിരത്തി ഇരുനൂറ് പേർ.
TEV   అతని సేన, అనగా అతనివారిలో లెక్కింపబడినవారు ముప్పది రెండు వేల రెండువందలమంది.
ERVTE   విభాగములో 32,200 మంది మనుష్యులు ఉన్నారు.
IRVTE   అతని సైన్యంగా నమోదైన వారు 32, 200 మంది పురుషులు. PEPS
KNV   ಅವನ ಸೈನ್ಯವೂ ಎಣಿಸಲ್ಪಟ್ಟವರೂ ಮೂವತ್ತೆರಡು ಸಾವಿರದ ಇನ್ನೂರು.
ERVKN   ಇವರಲ್ಲಿ ಲೆಕ್ಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸೈನಿಕರು 32,200 ಮಂದಿ.
IRVKN   ಅವನ ಸೈನಿಕರ ಸಂಖ್ಯೆ 32,200 ಮಂದಿ. PEPS
HOV   और उनके दल के गिने हुए पुरूष बत्तीस हजार दो सौ हैं।
ERVHI   इस समूह में बत्तीस हजार दो सौ पुरुष थे।
IRVHI   और उनके दल के गिने हुए पुरुष बत्तीस हजार दो सौ हैं।
MRV   त्याच्या दलात बत्तीस दोनशें लोक होते.
ERVMR   त्याच्या दलात बत्तीस दोनशें लोक होते.
IRVMR   त्याच्या दलात बत्तीस हजार दोनशे लोक होते. PEPS
PAV   ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸੈਨਾ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕ ਬੱਤੀ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸਨ
IRVPA   ਅਤੇ ਉਸ ਦੀ ਸੈਨਾਂ ਦੇ ਗਿਣੇ ਹੋਏ ਲੋਕ ਬੱਤੀ ਹਜ਼ਾਰ ਦੋ ਸੌ ਸਨ।
URV   اور اس کے دَل کے لوگ جو شمار کیے گئے تھے بتیس ہزار دو سو تھے
IRVUR   उसके दल के लोग जो शुमार किए गए थे बत्तीस हज़ार दो सौ थे।
BNV   এই দলে পুরুষের সংখ্যা ছিল 32,200 জন|
IRVBN   মনঃশির সৈন্য সংখ্যা বত্রিশ হাজার দুশো জন।
ORV   ତାଙ୍କର ସୈନ୍ଯବାହିନୀର ସାମର୍ଥ୍ଯ
IRVOR   ତାହାର ଗଣିତ ସୈନ୍ୟ ସଂଖ୍ୟା ବତିଶ ହଜାର ଦୁଇ ଶହ।

English Language Versions

KJV   And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
KJVP   And his host H6635 , and those that were numbered H6485 of them , were thirty H7970 W-MMP and two H8147 ONUM thousand H505 W-BMS and two hundred H3967 .
YLT   and his host, and their numbered ones, are two and thirty thousand, and two hundred.
ASV   And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
WEB   His division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.
RV   and his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred:
AKJV   And his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
NET   Those numbered in his division are 32,200.
ERVEN   There are 32,200 men in this division.
LXXEN   His forces that were numbered, were thirty-two thousand and two hundred.
NLV   The number of his army is 32,200.
NCV   There are 32,200 men in his division.
LITV   And his army, and those numbered of them were thirty two thousand and two hundred
HCSB   His military division numbers 32,200.

Bible Language Versions

MHB   וּצְבָאוֹ H6635 וּפְקֻדֵיהֶם H6485 שְׁנַיִם H8147 ONUM וּשְׁלֹשִׁים H7970 W-MMP אֶלֶף H505 W-BMS וּמָאתָֽיִם H3967 ׃ EPUN
BHS   וּצְבָאוֹ וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם ׃
ALEP   כא וצבאו ופקדיהם--שנים ושלשים אלף ומאתים
WLC   וּצְבָאֹו וּפְקֻדֵיהֶם שְׁנַיִם וּשְׁלֹשִׁים אֶלֶף וּמָאתָיִם׃
LXXRP   δυναμις G1411 N-NSF αυτου G846 D-GSM οι G3588 T-NPM επεσκεμμενοι V-RMPNP δυο G1417 N-NUI και G2532 CONJ τριακοντα G5144 N-NUI χιλιαδες G5505 N-NPF και G2532 CONJ διακοσιοι G1250 A-NPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: numbers 2 : 21

  • And

  • his

  • host

    H6635
    H6635
    צָבָא
    tsâbâʼ / tsaw-baw`
    Source:or (feminine) צְבָאָה
    Meaning: from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
    Usage: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
    POS :n-m
  • ,

  • and

  • those

  • that

  • were

  • numbered

    H6485
    H6485
    פָּקַד
    pâqad / paw-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
    Usage: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
    POS :v n-m
  • of

  • them

  • ,

  • [

  • were

  • ]

  • thirty

    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • and

  • two

    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
  • thousand

    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
  • and

  • two

  • hundred

    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
  • .

  • וּצְבָאוֹ
    wtzbaa'oo
    H6635
    H6635
    צָבָא
    tsâbâʼ / tsaw-baw`
    Source:or (feminine) צְבָאָה
    Meaning: from H6633; a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
    Usage: appointed time, ( ) army, ( ) battle, company, host, service, soldiers, waiting upon, war(-fare).
    POS :n-m
    W-CMS-3MS
  • וּפְקֻדֵיהֶם
    wpqudeiheem
    H6485
    H6485
    פָּקַד
    pâqad / paw-kad`
    Source:a primitive root
    Meaning: to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
    Usage: appoint, × at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, × by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, × surely, visit, want.
    POS :v n-m
    W-VWCMP-3MP
  • שְׁנַיִם
    snayim
    H8147
    H8147
    שְׁנַיִם
    shᵉnayim / shen-ah`-yim
    Source:dual of H8145
    Meaning: feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold
    Usage: both, couple, double, second, twain, twelfth, twelve, twenty (sixscore) thousand, twice, two.
    POS :n
    MMD
  • וּשְׁלֹשִׁים
    wslosiim
    H7970
    H7970
    שְׁלוֹשִׁים
    shᵉlôwshîym / shel-o-sheem`
    Source:or שְׁלֹשִׁים
    Meaning: multiple of H7969; thirty; or (ordinal) thirtieth
    Usage: thirty, thirtieth. Compare H7991.
    POS :n-m
    W-MMP
  • אֶלֶף
    'eeleep
    H505
    H505
    אֶלֶף
    ʼeleph / eh`-lef
    Source:prop, the same as H504
    Meaning: hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand
    Usage: thousand.
    POS :n-m
    BMS
  • וּמָאתָיִם
    wmaa'thaayim
    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    W-MFD
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×