Bible Versions
Bible Books

:

26

Indian Language Versions

TOV   எஸ்போன் துவக்கி ராமாத்மிஸ்பே மட்டும் பெத்தொனீம் வரைக்கும் இருக்கிறதும், மகனாயீம் துவக்கித் தெபீரின் எல்லைமட்டும் இருக்கிறதும்,
IRVTA   எஸ்போன் துவங்கி ராமாத்மிஸ்பே வரை பெத்தொனீம் வரைக்கும் இருக்கிறதும், மகனாயீம் துவங்கி தெபீரின் எல்லைவரை இருக்கிறதும்,
ERVTA   அத்தேசம் எஸ்போனிலிருந்து ராமாத் மிஸ்பா பெத்தோனீம் வரைக்கும் உள்ள பகுதியைக் கொண்டிருந்தது. அத்தேசம் மக்னாயீமிலிருந்து தெபீர் வரைக்குமுள்ள இடத்தைக் கொண்டது.
RCTA   மானாயிம் துவக்கித் தாபீரின் எல்லை வரைக்குமுள்ள நாடெல்லாம் அதில் அடங்கியிருந்தது.
ECTA   எஸ்போனிலிருந்து இராமத்து மிட்சப்பே வரை, பெத்தோனிம் மகனயிம் இவற்றிலிருந்து தெபீரின் எல்லைவரை.
MOV   ഹെശ്ബോൻ മുതൽ രാമത്ത്-മിസ്പെയും ബെതോനീമുംവരെയും മഹനയീംമുതൽ ദെബീരിന്റെ അതിർവരെയും;
IRVML   ഹെശ്ബോൻ മുതൽ രാമത്ത്-മിസ്പെയും ബെതോനീമും വരെയും മഹനയീം മുതൽ ദെബീരിന്റെ അതിർവരെയും;
TEV   హెష్బోను మొదలుకొని రామత్మిజ్పె బెటొ నీమువరకును మహనయీము మొదలుకొని దెబీరు సరి హద్దువరకును
ERVTE   హెష్బోను నుండి రామత్ మిస్పా, బెటోనీము వరకూ గల భూమి ఇందులో ఉంది. మహనయిము నుండి దెబీరువరకు గల ప్రాంతం అంతా భూమిలో ఉంది.
IRVTE   హెష్బోను మొదలు రామత్మిజ్బెతు బెతోనిము వరకూ, మహనయీము మొదలు దెబీరు సరిహద్దు వరకూ.
KNV   ಹೆಷ್ಬೋನಿನಿಂದ ರಾಮತ್‌ಮಿಚ್ಪೆ, ಬೆಟೊನೀಮ್‌ ಇವುಗಳ ವರೆಗೂ ಮಹನಯಿಮಿನಿಂದ ದೆಬೀರ್‌ ಮೇರೆಯ ವರೆಗೂ ಇರುವ ದೇಶವು;
ERVKN   ಪ್ರದೇಶವು ಹೆಷ್ಬೋನ್‌ನಿಂದ ರಾಮತ್‌ಮಿಚ್ಛೆ ಮತ್ತು ಬೆಟೋನೀಮ್ ಊರುಗಳವರೆಗೂ ಇರುವ ಪ್ರದೇಶ ಮತ್ತು ಮಹನಯಿಮಿನಿಂದ ದೆಬೀರ್ ಪ್ರಾಂತ್ಯದವರೆಗೆ ಇರುವ ಪ್ರದೇಶವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು.
IRVKN   ಹೆಷ್ಬೋನಿನಿಂದ ರಾಮತ್ ಮಿಚ್ಪೆ, ಬೆಟೋನೀಮ್ ಎಂಬ ಊರುಗಳ ವರೆಗೆ ಇರುವ ಪ್ರದೇಶ, ಮಹನಯಿಮಿನಿಂದ ದೆಬೀರ್ ಪ್ರಾಂತ್ಯದವರೆಗೂ ಇರುವ ಸೀಮೆ,
HOV   और हेशबोन से रामतमिस्पे और बतोनीम तक, और महनैम से दबीर के सिवाने तक,
ERVHI   इस प्रदेश में हेशबोन से रामतमिस्पे और बेतोनीम के क्षेत्र सम्मिलित थे। इस प्रदेश में महनैम से दबीर तक के क्षेत्र सम्मिलित थे।
IRVHI   और हेशबोन से रामत-मिस्पे और बतोनीम् तक, और महनैम से दबीर की सीमा तक,
MRV   हेशबोनपासून रामाथ मिस्पापर्यंत बतोनीम आणि महनाईमापासून दबीर पर्यंत.
ERVMR   हेशबोनपासून रामाथ मिस्पापर्यंत बतोनीम आणि महनाईमापासून दबीर पर्यंत.
IRVMR   आणि हेशबोनापासून रामाथ मिस्पापर्यंतचा प्रदेश, आणि बतोनीम महनाईमापासून दबीरच्या सीमेपर्यंत;
PAV   ਅਤੇ ਹਸ਼ਬੋਨ ਤੋਂ ਰਾਮਥ ਮਿਸਪਹ ਅਤੇ ਬਟੋਨੀਮ ਤੀਕ ਅਤੇ ਮਹਨਇਮ ਤੋਂ ਦਬਿਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੀਕ
IRVPA   ਅਤੇ ਹਸ਼ਬੋਨ ਤੋਂ ਰਾਮਥ ਮਿਸਪੇਹ ਅਤੇ ਬਟੋਨੀਮ ਤੱਕ ਅਤੇ ਮਹਨਇਮ ਤੋਂ ਦਬੀਰ ਦੀ ਹੱਦ ਤੱਕ।
URV   اور حسبون سے رامت المصفاہ اور بطُونیم تک اور محنایم سے دبِیر کی سرحد تک۔
IRVUR   और हसबोन से रामात उल मिस्फ़ाह और बतूनीम तक, और महनाईम से दबीर की सरहद तक।
BNV   এই অঞ্চলের মধ্যে আছে হিষ্বোন থেকে রামত্‌-মিস্পী এবং বটোনীম, মহনযিম থেকে দবীর এবং
IRVBN   আর হিষ্‌বোন থেকে রামৎ মিস্‌পী বটোনীম পর্যন্ত,
ORV   ହିଷ୍ବୋନ୍ଠାରକ୍ସ୍ଟ ରାମତ୍ ମିସ୍ପୀ ବଟନୀମ୍ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ମହନଯୀମଠାରକ୍ସ୍ଟ ଦବୀର ସୀମା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ।
IRVOR   ପୁଣି ହିଷ୍‍ବୋନଠାରୁ ରାମତ୍‍-ମିସ୍ପେ ବଟନୀମ୍‍ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ମହନୟିମଠାରୁ ଦବୀର ସୀମା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ

English Language Versions

KJV   And from Heshbon unto Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
KJVP   And from Heshbon H2809 unto H5704 PREP Ramath H7434 - mizpeh , and Betonim H993 ; and from Mahanaim H4266 unto H5704 PREP the border H1366 CMS of Debir H1688 ;
YLT   and from Heshbon unto Ramath-Mispeh, and Betonim, and from Mahanaim unto the border of Debir,
ASV   and from Heshbon unto Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
WEB   and from Heshbon to Ramath Mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the border of Debir;
RV   and from Heshbon unto Ramath-mizpeh, and Betonim; and from Mahanaim unto the border of Debir;
AKJV   And from Heshbon to Ramathmizpeh, and Betonim; and from Mahanaim to the border of Debir;
NET   Their territory ran from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, and from Mahanaim to the territory of Debir.
ERVEN   Their land included the area from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim, from Mahanaim to the land of Debir,
LXXEN   And from Esebon to Araboth by Massepha, and Botanim, and Maan to the borders of Daebon,
NLV   It went from Heshbon as far as Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim as far as the land of Debir.
NCV   the area from Heshbon to Ramath Mizpah and Betonim; the area from Mahanaim to the land of Debir;
LITV   and from Heshbon to Ramath-mizpeh, and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir;
HCSB   from Heshbon to Ramath-mizpeh and Betonim, and from Mahanaim to the border of Debir;

Bible Language Versions

MHB   וּמֵחֶשְׁבּוֹן H2809 עַד H5704 PREP ־ CPUN רָמַת CPUN הַמִּצְפֶּה H7434 וּבְטֹנִים H993 וּמִֽמַּחֲנַיִם H4266 עַד H5704 PREP ־ CPUN גְּבוּל H1366 CMS לִדְבִֽר H1688 ׃ EPUN
BHS   וּמֵחֶשְׁבּוֹן עַד־רָמַת הַמִּצְפֶּה וּבְטֹנִים וּמִמַּחֲנַיִם עַד־גְּבוּל לִדְבִר ׃
ALEP   כו ומחשבון עד רמת המצפה ובטנים וממחנים עד גבול לדבר
WLC   וּמֵחֶשְׁבֹּון עַד־רָמַת הַמִּצְפֶּה וּבְטֹנִים וּמִמַּחֲנַיִם עַד־גְּבוּל לִדְבִר׃
LXXRP   και G2532 CONJ απο G575 PREP εσεβων N-PRI εως G2193 PREP ραμωθ N-PRI κατα G2596 PREP την G3588 T-ASF μασσηφα N-PRI και G2532 CONJ βοτανιν N-PRI και G2532 CONJ μααναιν N-PRI εως G2193 PREP των G3588 T-GPN οριων G3725 N-GPN δαβιρ N-PRI

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Joshua 13 : 26

  • ‘રાત’
    ‘raata’
  • “આકાશ
    “aakaasa
  • હાથમામ
    haathamaama
    H2809
    H2809
    חֶשְׁבּוֹן
    Cheshbôwn / khesh-bone`
    Source:the same as H2808
    Meaning: Cheshbon, a place East of the Jordan
    Usage: Heshbon.
    POS :n-pr-loc
  • તેઓને
    teeoonee
    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
  • પસી
    pasii
    H7434
    H7434
    רָמַת הַמִּצְפֶּה
    Râmath ham-Mit-speh / raw-math` ham-mitspeh`
    Source:from H7413 and H4707 with the article interpolated
    Meaning: height of the watch-tower; Ramath-ham-Mitspeh, a place in Palestine
    Usage: Ramath-mizpeh.
    POS :n-pr-loc
  • ખાલી
    khaalii
  • એલ્તકે
    eelatakee
  • અસ્તવ્યસ્ત

  • કહ્યો
    kahayoo
  • જવાનો
    javaanoo
    H993
    H993
    בְּטֹנִים
    Bᵉṭônîym / bet-o-neem`
    Source:probably plural from H992
    Meaning: hollows; Betonim, a place in Palestine
    Usage: Betonim.
    POS :n-pr-loc
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • કહ્યો
    kahayoo
  • “આકાશ
    “aakaasa
  • ઇશ્માએલ
    isamaaeela
    H4266
    H4266
    מַחֲנַיִם
    Machănayim / makh-an-ah`-yim
    Source:dual of H4264
    Meaning: double camp; Machanajim, a place in Palestine
    Usage: Mahanaim.
    POS :n-pr-loc
  • તેઓને
    teeoonee
    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
  • છે
    chee
  • શેમ
    seema
    H1366
    H1366
    גְּבוּל
    gᵉbûwl / gheb-ool`
    Source:or גְּבֻל
    Meaning: (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
    Usage: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
    POS :n-m
    CMS
  • વચ્ચે
    vacacee
  • બળવંત
    balava;mta
    H1688
    H1688
    דְּבִיר
    Dᵉbîyr / deb-eer`
    Source:or (shortened) דְּבִר
    Meaning: (Joshua 13:26 (but see H3810)), the same as H1687; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine
    Usage: Debir.
    POS :n-pr-m n-p
  • જળનિધિ
    jalanidhi
  • And

  • from

  • Heshbon

    H2809
    H2809
    חֶשְׁבּוֹן
    Cheshbôwn / khesh-bone`
    Source:the same as H2808
    Meaning: Cheshbon, a place East of the Jordan
    Usage: Heshbon.
    POS :n-pr-loc
  • unto

    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
  • Ramath

    H7434
    H7434
    רָמַת הַמִּצְפֶּה
    Râmath ham-Mit-speh / raw-math` ham-mitspeh`
    Source:from H7413 and H4707 with the article interpolated
    Meaning: height of the watch-tower; Ramath-ham-Mitspeh, a place in Palestine
    Usage: Ramath-mizpeh.
    POS :n-pr-loc
  • -

  • mizpeh

  • ,

  • and

  • Betonim

    H993
    H993
    בְּטֹנִים
    Bᵉṭônîym / bet-o-neem`
    Source:probably plural from H992
    Meaning: hollows; Betonim, a place in Palestine
    Usage: Betonim.
    POS :n-pr-loc
  • ;

  • and

  • from

  • Mahanaim

    H4266
    H4266
    מַחֲנַיִם
    Machănayim / makh-an-ah`-yim
    Source:dual of H4264
    Meaning: double camp; Machanajim, a place in Palestine
    Usage: Mahanaim.
    POS :n-pr-loc
  • unto

    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
  • the

  • border

    H1366
    H1366
    גְּבוּל
    gᵉbûwl / gheb-ool`
    Source:or גְּבֻל
    Meaning: (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
    Usage: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
    POS :n-m
    CMS
  • of

  • Debir

    H1688
    H1688
    דְּבִיר
    Dᵉbîyr / deb-eer`
    Source:or (shortened) דְּבִר
    Meaning: (Joshua 13:26 (but see H3810)), the same as H1687; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine
    Usage: Debir.
    POS :n-pr-m n-p
  • ;

  • וּמֵחֶשְׁבּוֹן
    wmecheesbwon
    H2809
    H2809
    חֶשְׁבּוֹן
    Cheshbôwn / khesh-bone`
    Source:the same as H2808
    Meaning: Cheshbon, a place East of the Jordan
    Usage: Heshbon.
    POS :n-pr-loc
    WM-LFS
  • עַד
    'ad
    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • רָמַת
    raamath
    CPUN
  • הַמִּצְפֶּה
    hamitzpeeh
    H7434
    H7434
    רָמַת הַמִּצְפֶּה
    Râmath ham-Mit-speh / raw-math` ham-mitspeh`
    Source:from H7413 and H4707 with the article interpolated
    Meaning: height of the watch-tower; Ramath-ham-Mitspeh, a place in Palestine
    Usage: Ramath-mizpeh.
    POS :n-pr-loc
    D-LFS
  • וּבְטֹנִים
    wbtoniim
    H993
    H993
    בְּטֹנִים
    Bᵉṭônîym / bet-o-neem`
    Source:probably plural from H992
    Meaning: hollows; Betonim, a place in Palestine
    Usage: Betonim.
    POS :n-pr-loc
    W-LFS
  • וּמִמַּחֲנַיִם

    H4266
    H4266
    מַחֲנַיִם
    Machănayim / makh-an-ah`-yim
    Source:dual of H4264
    Meaning: double camp; Machanajim, a place in Palestine
    Usage: Mahanaim.
    POS :n-pr-loc
    WM-LFS
  • עַד
    'ad
    H5704
    H5704
    עַד
    ʻad / ad
    Source:properly, the same as H5703 (used as a preposition, adverb or conjunction
    Meaning: especially with a preposition); as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)
    Usage: against, and, as, at, before, by (that), even (to), for(-asmuch as), (hither-) to, how long, into, as long (much) as, (so) that, till, toward, until, when, while, ( as) yet.
    POS :prep
    PREP
  • ־

    MQAF
  • גְּבוּל
    gbuul
    H1366
    H1366
    גְּבוּל
    gᵉbûwl / gheb-ool`
    Source:or גְּבֻל
    Meaning: (shortened) from H1379; properly, a cord (as twisted), i.e. (by implication) a boundary; by extension the territory inclosed
    Usage: border, bound, coast, × great, landmark, limit, quarter, space.
    POS :n-m
    CMS
  • לִדְבִר

    H1688
    H1688
    דְּבִיר
    Dᵉbîyr / deb-eer`
    Source:or (shortened) דְּבִר
    Meaning: (Joshua 13:26 (but see H3810)), the same as H1687; Debir, the name of an Amoritish king and of two places in Palestine
    Usage: Debir.
    POS :n-pr-m n-p
    EFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×