|
|
1. હે દેવ, મારી પ્રાર્થના સાંભળો અને મારી અરજી પર ધ્યાન આપો.
|
1. To the chief Musician H5329 upon H5921 Neginah H5058 , A Psalm of David H1732 . Hear H8085 my cry H7440 , O God H430 ; attend unto H7181 my prayer H8605 .
|
2. જ્યારે મારું હૃદય વ્યાકુળ થશે, ત્યારે પૃથ્વીને છેડેથી હું આપને પ્રાર્થના કરીશ! હું પોતે સુરક્ષાનો મજબૂત ખડક ચઢી શકતો નથી, તેથી તે પર તમે મને લઇ જજો.
|
2. From the end H4480 H7097 of the earth H776 will I cry H7121 unto H413 thee , when my heart H3820 is overwhelmed H5848 : lead H5148 me to the rock H6697 that is higher H7311 than H4480 I.
|
3. તમે મારૂં આશ્રય છો અને મજબૂત બૂરજ છો જે મને મારા શત્રુઓથી બચાવે છે!
|
3. For H3588 thou hast been H1961 a shelter H4268 for me, and a strong H5797 tower H4026 from H4480 H6440 the enemy H341 .
|
4. હું સદાકાળ તમારા મંડપમાં રહીશ, અને તારી પાંખોના આશ્રયે રહીશ.
|
4. I will abide H1481 in thy tabernacle H168 forever H5769 : I will trust H2620 in the covert H5643 of thy wings H3671 . Selah H5542 .
|
5. હે દેવ, મેં તમને કરેલી પ્રતિજ્ઞાઓ તમે સ્વીકારી છે. જેઓ તમારો ડર રાખે છે અને તમારો આદર કરે છે તેને તમે ઉપહાર આપો છો.
|
5. For H3588 thou H859 , O God H430 , hast heard H8085 my vows H5088 : thou hast given H5414 me the heritage H3425 of those that fear H3373 thy name H8034 .
|
6. રાજાના વષોર્માં વૃદ્ધિ કરો જેથી તે આવનાર પેઢીઓ સુધી જીવે.
|
6. Thou wilt prolong H3254 the king H4428 's life H3117 H5921 H3117 : and his years H8141 as H3644 many generations H1755 H1755 .
|
7. તે સદાકાળ દેવની સંમુખ રહેશે. તેની રક્ષા કરવા સત્ય ને કૃપા તૈયાર રાખજો.
|
7. He shall abide H3427 before H6440 God H430 forever H5769 : O prepare H4487 mercy H2617 and truth H571 , which may preserve H5341 him.
|
8. હું, નિરંતર તમારા નામની સ્તુતિ ગાઇશ અને દરરોજ મારી પ્રતિજ્ઞા પરિપૂર્ણ કરીશ.
|
8. So H3651 will I sing praise H2167 unto thy name H8034 forever H5703 , that I may daily H3117 H3117 perform H7999 my vows H5088 .
|