|
|
1. જ્યારે ઇસ્રાએલીઓ વષોર્ પૂવેર્ મિસરમાંથી નીકળ્યા, તેથી પરભાષા બોલનાર લોકોમાંથી યાકૂબનું કુટુંબ નીકળ્યું.
|
1. When Israel H3478 went out H3318 of Egypt H4480 H4714 , the house H1004 of Jacob H3290 from a people H4480 H5971 of strange language H3937 ;
|
2. પછી યહૂદિયા દેવનું નવું ઘર અને ઇસ્રાએલ દેશ તેમનું રાજ્ય બન્યાં.
|
2. Judah H3063 was H1961 his sanctuary H6944 , and Israel H3478 his dominion H4475 .
|
3. તેઓને આવતા જોઇને લાલ સમુદ્ર બે ભાગમાં વહેંચાઇ ગયો; યર્દન નદી પાછી વળી અને દૂર દોડી ગઇ.
|
3. The sea H3220 saw H7200 it , and fled H5127 : Jordan H3383 was driven H5437 back H268 .
|
4. પર્વતો ઘેટાંઓની માફક કૂદ્યા અને ડુંગરો ગાડરની જેમ કૂદ્યા.
|
4. The mountains H2022 skipped H7540 like rams H352 , and the little hills H1389 like lambs H1121 H6629 .
|
5. અરે લાલ સમુદ્ર! તને શું થઇ ગયું કે તું બે ભાગમાં વહેંચાઇ ગયો? યર્દન નદી, શું થયું તારા પાણીનું? શા માટે તમે પાછા હઠી ગયા?
|
5. What H4100 ailed thee , O thou sea H3220 , that H3588 thou fleddest H5127 ? thou Jordan H3383 , that thou wast driven H5437 back H268 ?
|
6. અરે પર્વતો, તમે શા માટે ઘેટાંની જેમ કૂદ્યા? અને ડુંગરો તમે કેમ હલવાનોની જેમ કૂદ્યા?
|
6. Ye mountains H2022 , that ye skipped H7540 like rams H352 ; and ye little hills H1389 , like lambs H1121 H6629 ?
|
7. હે પૃથ્વી, પ્રભુની સમક્ષ, યાકૂબના દેવની સમક્ષ, તું થરથર કાંપ.
|
7. Tremble H2342 , thou earth H776 , at the presence H4480 H6440 of the Lord H113 , at the presence H4480 H6440 of the God H433 of Jacob H3290 ;
|
8. તેણે ખડકમાંથી પાણી વહેતું કર્યું. તેણે ચકમકમાંથી જળનાં ઝરણા વહાવ્યાં.
|
8. Which turned H2015 the rock H6697 into a standing H98 water H4325 , the flint H2496 into a fountain H4599 of waters H4325 .
|