|
|
1. હે યહોવા, સંકટોનાં ઉંડાણમાંથી મેં તમને મદદ માટે પોકાર કર્યો.
|
1. A Song H7892 of degrees H4609 . Out of the depths H4480 H4615 have I cried H7121 unto thee , O LORD H3068 .
|
2. હે યહોવા, મારી હાકલ સાંભળ; અને મદદ માટેની મારી હાકલ પર તમારા કાન ધ્યાન આપે.
|
2. Lord H136 , hear H8085 my voice H6963 : let thine ears H241 be H1961 attentive H7183 to the voice H6963 of my supplications H8469 .
|
3. હે યહોવા, અમારા પ્રભુ; જો તમે ખરેખર અમને અમારા પાપો માટે શિક્ષા કરી હોત, તો કોઇનું અસ્તિત્વ રહેત નહિ.
|
3. If H518 thou, LORD H3050 , shouldest mark H8104 iniquities H5771 , O Lord H136 , who H4310 shall stand H5975 ?
|
4. પરંતુ તમે લોકોને માફી આપો છો, તેથી તમે આદર પામશો.
|
4. But H3588 there is forgiveness H5547 with H5973 thee, that H4616 thou mayest be feared H3372 .
|
5. તેથી હું મોટી આશા સાથે યહોવાની વાટ જોઉ છું, મારો આત્મા તેમની રાહ જુએ છે, હું તેમના વચન પર આધાર રાખું છું.
|
5. I wait for H6960 the LORD H3068 , my soul H5315 doth wait H6960 , and in his word H1697 do I hope H3176 .
|
6. પહેરો ભરનાર સંત્રી પ્રભાતની રાહ જુએ તે કરતાં વિશેષ હું યહોવાની રાહ જોઉં છું.
|
6. My soul H5315 waiteth for the Lord H136 more than they that watch H4480 H8104 for the morning H1242 : I say, more than they that watch H8104 for the morning H1242 .
|
7. હે ઇસ્રાએલ, યહોવામાં તમારો વિશ્વાસ મૂકો, કારણ, તે દયાળુ ને કૃપાળુ છે અને તે આપણને બચાવવા આપણી પાસે આવે છે.
|
7. Let Israel H3478 hope H3176 in H413 the LORD H3068 : for H3588 with H5973 the LORD H3068 there is mercy H2617 , and with H5973 him is plenteous H7235 redemption H6304 .
|
8. તેઓના બધાં પાપોને માટે તે પોતે ઇસ્રાએલને માફ કરશે.
|
8. And he H1931 shall redeem H6299 H853 Israel H3478 from all H4480 H3605 his iniquities H5771 .
|