Bible Versions
Bible Books

1 Chronicles 12:17 (YLT) Young's Literal Translation

Bible Language Interlinear: 1chronicles 12 : 17

  • કર્યા
    karayaa
  • વાદીપ્રતિવાદીનો
    vaadiiparativaadiinoo
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • કરવાનાં
    karavaanaa;m
  • લીલોતરી
    liilootarii
  • આપ્યો
    aapayoo
  • તેઓને
    teeoonee
  • કર્યા
    karayaa
  • મેઘે
    meeghee
  • કર્યા
    karayaa
  • તારામાંથી
    taaraamaa;mthii
  • બીજ
    biija
  • તેઓને
    teeoonee
  • “પથ્થરને
    “pathatharanee
  • ઉગાવે”
    ugaavee”
  • સ્થાપન
    sathaapana
  • જયાં
    jayaa;m
    W-VQY3MP
  • ચાલનારાં
    caalanaaraa;m
    W-VQY3MP
  • જ્ઞાન
    janaana
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • “પાણીની
    “paaniinii
  • અંતરિક્ષને
    a;mtarikasanee
  • યોગ્ય
    yoogaya
  • બીજ
    biija
  • હતો
    hatoo
  • યોગ્ય
    yoogaya
  • વધો”
    vadhoo”
  • ચાલનારાં
    caalanaaraa;m
  • પહેલો
    paheeloo
  • હવા
    havaa
  • બીજ
    biija
  • વાડીઓના
    vaadiioonaa
  • ફ્રાત
    pharaata
  • “પ્રાણીઓને
    “paraaniioonee
  • કર્યા
    karayaa
  • સ્‍ત્રીએ
    sa‍tariiee
  • બીજ
    biija
  • બચ્ચાંમાંથી
    bacacaa;mmaa;mthii
  • યોગ્ય
    yoogaya
  • બીજ
    biija
  • હોમ
    hooma
  • તંબું
    ta;mbu;m
  • ચૂસીશ
    cuusiisa
  • હતી
    hatii
  • જાણનાર
    jaananaara
  • “પાણીની
    “paaniinii
  • જોવામાં
    joovaamaa;m
  • કરશે”
    karasee”
  • ચૂસીશ
    cuusiisa
  • ઈશ્વરે
    iisavaree
  • તથા
    tathaa
  • પાણી
    paanii
  • માછલાંને
    maachalaa;mnee
  • તમારાં
    tamaaraa;m
  • બદોલાખ
    badoolaakha
  • કોઇ
    kooi
  • કર્યા
    karayaa
  • ટુકડા
    tukadaa
  • And

  • David

    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • went

  • out

  • to

  • meet

  • them

  • ,

  • and

  • answered

  • and

  • said

  • unto

  • them

  • ,

  • If

  • ye

  • be

  • come

    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • peaceably

  • unto

  • me

  • to

  • help

  • me

  • ,

  • mine

  • heart

  • shall

  • be

  • knit

  • unto

  • you

  • :

  • but

  • if

  • [

  • ye

  • ]

  • [

  • be

  • ]

  • [

  • come

  • ]

  • to

  • betray

  • me

  • to

  • mine

  • enemies

  • ,

  • seeing

  • [

  • there

  • ]

  • [

  • is

  • ]

  • no

  • wrong

  • in

  • mine

  • hands

  • ,

  • the

  • God

  • of

  • our

  • fathers

  • look

  • [

  • thereon

  • ]

  • ,

  • and

  • rebuke

  • [

  • it

  • ]

  • .

  • וַיָּבֹאוּ
    wayaabo'uu
    H935
    H935
    בּוֹא
    bôwʼ / bo
    Source:a primitive root
    Meaning: to go or come (in a wide variety of applications)
    Usage: abide, apply, attain, × be, befall, besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, × certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, × doubtless again, eat, employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, follow, get, give, go (down, in, to war), grant, have, × indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, × (well) stricken (in age), × surely, take (in), way.
    POS :v
    W-VQY3MP
  • מִן
    min
    H4480
    H4480
    מִן
    min / min
    Source:or מִנִּי
    Meaning: or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for H4482; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses
    Usage: above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, × neither, × nor, (out) of, over, since, × then, through, × whether, with.
    POS :prep
    PREP
  • ־
    ־
    CPUN
  • בְּנֵי
    bnei
    CMP
  • בִנְיָמִן
    binyaamin
    H1144
    H1144
    בִּנְיָמִין
    Binyâmîyn / bin-yaw-mene`
    Source:from H1121 and H3225
    Meaning: son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory
    Usage: Benjamin.
    POS :n-pr-m
  • וִיהוּדָה
    wiihuudaa
    H3063
    H3063
    יְהוּדָה
    Yᵉhûwdâh / yeh-hoo-daw`
    Source:from H3034
    Meaning: celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory
    Usage: Judah.
    POS :n-pr-m
    W-EMS
  • עַד
    'ad
    H4679
    H4679
    מְצַד
    mᵉtsad / mets-ad`
    Source:or מְצָד
    Meaning: or (feminine) מְצָדָה; from H6679; a fastness (as a covert of ambush)
    Usage: castle, fort, (strong) hold, munition.
    POS :n-f
  • ־
    ־
    CPUN
  • לַמְצָד
    lamtzaad
    H4679
    H4679
    מְצַד
    mᵉtsad / mets-ad`
    Source:or מְצָד
    Meaning: or (feminine) מְצָדָה; from H6679; a fastness (as a covert of ambush)
    Usage: castle, fort, (strong) hold, munition.
    POS :n-f
  • לְדָוִיד
    ldaawiid
    H1732
    H1732
    דָּוִד
    Dâvid / daw-veed`
    Source:rarely (fully)
    Meaning: דָּוִיד; from the same as H1730; loving; David, the youngest son of Jesse
    Usage: David.
    POS :n-pr-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×