TOV அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று இஸ்ரவேல் சொல்வதாக.
IRVTA அவர் கிருபை என்றுமுள்ளதென்று இஸ்ரவேல் சொல்வார்களாக.
ERVTA இஸ்ரவேலே, இதைக்கூறு, "அவரது உண்மை அன்பு என்றென்றும் தொடரும்!"
RCTA என்றென்றும் உள்ளது அவரது இரக்கம்' என்று இஸ்ராயேல் இனத்தார் சாற்றுவார்களாக.
ECTA 'என்றென்றும் உள்ளது அவரது பேரன்பு' என் இஸ்ரயேல் மக்கள் சாற்றுவார்களாக!
MOV അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളതു എന്നു യിസ്രായേൽ പറയട്ടെ.
IRVML അവന്റെ ദയ എന്നേക്കുമുള്ളത്
എന്ന് യിസ്രായേൽ പറയട്ടെ.
TEV ఆయన కృప నిరంతరము నిలుచునని ఇశ్రాయేలీయులు అందురు గాక.
ERVTE “నిజమైన ఆయన ప్రేమ శాశ్వతంగా కొనసాగుతుంది” అని ఇశ్రాయేలూ, నీవు చెప్పుము.
IRVTE ఆయన నిబంధన విశ్వాస్యత నిరంతరం నిలుస్తుందని ఇశ్రాయేలీయులు అందురు గాక.
KNV ಆತನ ಕರುಣೆಯು ಯುಗಯುಗಕ್ಕೂ ಇದೆ ಎಂದು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಹೇಳಲಿ.
ERVKN ಇಸ್ರೇಲರೇ, “ಆತನ ಪ್ರೀತಿ ಶಾಶ್ವತವಾದದ್ದು” ಎಂದು ಹೇಳಿರಿ.
IRVKN ಇಸ್ರಾಯೇಲರು, “ಆತನ ಕೃಪೆಯು ಶಾಶ್ವತ” ಎಂದು ಹೇಳಲಿ.
HOV इस्राएल कहे, उसकी करूणा सदा की है।
ERVHI इस्राएल यह कहता है, “उसका सच्चा प्रेम सदा ही अटल रहता है!”
IRVHI इस्राएल कहे,
उसकी करुणा सदा की है।
MRV इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
ERVMR इस्राएल, म्हण “त्याचे खरे प्रेम सदैव चालू राहील.”
IRVMR इस्राएलाने आता म्हणावे,
“त्याची दया सर्वकाळ टिकणारी आहे.”
PAV ਇਸਰਾਏਲ ਵੀ ਆਖੇ, ਭਈ ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਸਦੀਪਕ ਹੈ।
IRVPA ਇਸਰਾਏਲ ਵੀ ਆਖੇ, ਕਿ ਉਹ ਦੀ ਦਯਾ ਸਦੀਪਕ ਹੈ।
URV اِسرؔائیل اب کہے اُسکی شفقت ابدی ہے۔
IRVUR इस्राईल अब कहे, उसकी शफ़क़त हमेशा की है।
BNV ইস্রায়েল এই কথা বল, “তাঁর প্রকৃত প্রেম চির প্রবহমান থাকে!”
IRVBN ইস্রায়েল বলুক, “তাঁর বিশ্বস্ততার বিধি অনন্তকালস্থায়ী।”
ORV ଇଶ୍ରାୟେଲ ଏବେ କହନ୍ତୁ, "ତାଙ୍କର ସ୍ନହପେୂର୍ଣ୍ଣ କରୁଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାଯୀ।"
IRVOR ଇସ୍ରାଏଲ ଏବେ କହନ୍ତୁ ଯେ,
“ତାହାଙ୍କ କରୁଣା ଅନନ୍ତକାଳସ୍ଥାୟୀ।”